明朝時期,中國古代的文學(xué)藝術(shù)出現(xiàn)平民化與世俗化趨勢,文學(xué)藝術(shù)空前繁榮。宋明理學(xué)也在明朝達到完善。 文學(xué)方面,比較有特色的,表現(xiàn)在詩文、小說、戲曲三方面。
明朝調(diào)動了大量的人力和物力,從多方面對中國古典文化進行了大規(guī)模的整理,包括類書、政書、叢書、文集、總集、字典、詞典、書目等等。其中尤以類書和叢書為最,其規(guī)模宏大、編制精密,不僅在中國屬于空前,即使是在世界文化史上也是屈指可數(shù)的。
明朝時期對古代科學(xué)技術(shù)的大力總結(jié)主要是由私家學(xué)者來完成的,這又一次說明中國傳統(tǒng)文化和中國封建王朝重人文輕科技的缺陷。
明代地理學(xué)著作與史學(xué)近似,前期多官修,后期多私修,這與明代專制主義中央集權(quán)政治的強弱以及王學(xué)的興起有一定的關(guān)聯(lián)。方志的纂修在明后期也成為一種風(fēng)尚。中國古代科學(xué)技術(shù)在明代繼續(xù)發(fā)展,農(nóng)學(xué)、醫(yī)藥學(xué)、金屬冶煉等方面都居世界領(lǐng)先地位。
明后期著名的史學(xué)家有鄭曉、高岱、王世貞、李贄、焦汯、嚴衍、談遷、黃宗羲、顧炎武等人。他們把史籍分為國史、野史和家乘三類,比較全面地概括了這一時期中國史學(xué)發(fā)展面貌,有助于對史料更客觀地進行對比研究和探索。
明朝末期耶穌會士競相來華,給明清之際的中國帶來了西方文化。與西學(xué)注入中國文化系統(tǒng)的同時,中國文化也經(jīng)西方傳教士的宣傳介紹,在歐洲流播開來。在西方文化的傳入和影響下,中國文化開始了新的征途。
歷史年代
明朝是中國歷史上最后一個由漢族建立的王朝,也是一個特殊的王朝。公元1368年明朝開國皇帝朱元璋滅元稱帝,國號大明,到1644年,李自成攻入北京,崇禎帝在景山自縊身亡明朝覆滅,共立國276年歷十二世,傳十六帝。后有南明王朝18年為清所滅。
明朝前朝國力雄厚,經(jīng)濟繁榮,海外貿(mào)易一度發(fā)達。但在中后期,卻閉關(guān)自守、日益衰敗,使中國失去了領(lǐng)先于世界的地位,被歐州迎頭趕上并超出。
影響意義
對中國影響
明朝推翻了元朝殘暴的民族壓迫統(tǒng)治,恢復(fù)了中華衣冠制度,典章文物,審美情趣,把中華文化發(fā)揚到一個新的高度,是明朝第一次向西方世界全面展示中華文明輝煌燦爛的程度。
明朝文化保留和激揚了中國人的骨氣,剛勁之氣。
明遺民王余佑(號五公山人)和顧夢游通過詩詞來表達自己對明朝深厚的感情。馮夢龍在明亡后迅速編印的《甲申紀事》中記載了許多上至朝臣,下至普通平民的忠烈之士殉國的事跡。明朝的遺民林古度說:“兒時一萬歷錢,佩之終身”,他有詩說“登高空憶梅花嶺,買醉都無萬歷錢”明朝的遺民傅山有詩說:“苦楚四十年,矢作崇禎人”。
明末農(nóng)民軍將領(lǐng)李自成的義子乃至義孫,最后成了擁護明朝最堅定,抵抗清軍最頑強的力量,他們在南明時期,不再打自己的旗號了,而完全成了忠于明朝的力量。到明朝中央政府已經(jīng)消失,最后彈盡糧絕,重重圍困,山窮水盡的時候,任何其他功利的想法實際上都已經(jīng)不存在。而此時李來亨在茅麓山和整個大陸都已經(jīng)淪陷的時候,仍舊打著明朝旗號抗清的明軍將領(lǐng),農(nóng)民軍已經(jīng)變成了“明軍”。甚至姚雪垠的《李自成》的結(jié)尾,寫到這最后的時候,反復(fù)強調(diào)的也不是他們的闖王李自成余部的身份,而是強調(diào)他們的明軍身份。
對世界影響
明朝文化燦爛繁榮,不僅在中國國內(nèi)有著深遠的影響,而在周邊國家和地區(qū)也深受明朝文化的影響。
東亞
明朝與日本之間的文化交流是繼元朝之后繼續(xù)深入吸取中國文化,其中起突出作用的,與宋、元代一樣,仍是是日本的僧侶們。他們請求明朝賜予書籍,或自己覓購或接受他人贈送書籍。而他們索要或自己搜集的,大部分是宋、元的,少數(shù)是明初的書??傊裁魇箷r期,那些在日本人中受中國文化浸潤最深的以五山禪僧為代表的人們,利用入明的機會,繼續(xù)表現(xiàn)他們對中國文化的渴望、追求與吸收,但又顯出與過去時期不同的特點。當(dāng)然,不僅日本僧人入明,也有明朝僧人去日本,為傳播中國文化而努力。
明朝的時候,日本還派過遣明使,朝鮮在李朝時代的初年也向明朝派遣使節(jié),據(jù)統(tǒng)計有300多次。
到了17世紀,日本的江戶時代,中國儒家的朱子學(xué),就是朱熹的理學(xué),已經(jīng)成為日本的官學(xué),日本民間盛行的是陽明學(xué)。
在明朝滅亡之后,朝鮮認為清朝統(tǒng)治是蠻夷的統(tǒng)治,而朝鮮人自己的君王是明朝皇帝冊封的,與清朝相比,自己國家的社稷則是正統(tǒng)。正是這樣的對明朝的向往和對清朝的蔑視,使得朝鮮在很大程度上保存了自己已經(jīng)模仿復(fù)制了明朝的文化。
琉球建國采納明朝體制,從吏制、禮儀到教育制度與中國大陸并無二致,這樣的好處是迅速將蒙昧?xí)r期的琉球一步帶進發(fā)達的封建時代。21世紀的沖繩文化,還保留著濃郁的閩南風(fēng)情。媽祖廟和孔廟依然是顯眼的建筑。與日本本島的民居喜歡雕上魚形裝飾不同,沖繩民居門前都蹲著一對“風(fēng)獅爺”(當(dāng)?shù)厝朔Q嘻莎),這是久米村人從福建帶來的華夏遺韻。擊鼓、舞獅一直是琉球人的酷愛,琉球人還留有過春節(jié)的氣息,在沒有正月慶典的日本算是獨樹一幟。
明代是中越兩國關(guān)系史上的重要時期,其政治、經(jīng)濟、文化諸多方面較之宋、元各代均有重大的發(fā)展。而越南末代皇帝保大帝到20世紀時期還身著明朝服飾。
西方
明朝時期,歐洲天主教士的東來,將西方文化傳入中國。同時他們也將部分的中國學(xué)術(shù)傳到西方,形成一種文化交流,不過他們傳入中國的西學(xué)多,而傳往西方的中學(xué)則較少。
中國經(jīng)學(xué)的西傳,利瑪竇之來到中國廣東,首將四書譯為拉丁文,寄回義大利,此為四書西譯之始,時為公元1593年(萬歷二十一年)。繼之在公元1626年(天啟六年),比利時傳教士金尼閣又將五經(jīng)譯為拉丁 文,并在中國杭州出版。后來到清代初年,一般西洋傳教士紛紛大量的翻譯中國經(jīng)書,寄往歐洲,并盛稱中國倫理哲單與政治思想的深湛,因而激起歐洲思想界的波瀾,曾一度非常向往中國。
中國醫(yī)藥的西傳,為永歷王太后致送國書給教皇的波蘭籍教士卜彌格,曾以拉丁文著中醫(yī)示例一書,內(nèi)容述有中國人看舌治病法,與醫(yī)名二百八十九條,此為最早具體向西方介紹中國醫(yī)學(xué)的一本書。
中國的美術(shù)工藝如絲織品與磁器,很早便由商人傳入歐洲,唯中國式的庭園建筑則在明清之際才傳入歐洲,且一度成為風(fēng)氣,這其間也多少受傳教士的影響。
公元1750年英王的建筑師詹培士(W. Chambers)為肯特公爵(Kent)建筑了一所完全中國式的建筑,有雕欄、玉砌,有假山、浮屠。轉(zhuǎn)瞬間這種風(fēng)氣流傳到法國與德國,為一部分德法人所喜好。德國的卡賽爾伯爵特別建造了一座中國村。其一切布置都仿中國,甚至村中的女子都穿著中國服裝。又有德國園藝家溫赤(Ludwig A. Unyer)著書盛稱中國的園亭建筑,小橋流水、樓臺亭榭,極盡變化曲折之美,能引人人勝:非若歐洲建筑之徒事整齊崇峻,而全無合蓄者所能比。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/64818.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!