接下來(lái)小編帶你追尋歷史上真實(shí)的馬援,探索發(fā)生在他們身上的歷史故事。
有個(gè)將軍將軍一生橫刀立馬,為朝廷立下赫赫戰(zhàn)功,死后拋尸在外不敢下葬,令人唏噓不已。此人名叫馬援,早年飽讀詩(shī)書(shū),有一定文化水平。在先賢智慧的熏陶下,馬援很早就產(chǎn)生了報(bào)效國(guó)家,建功立業(yè)的遠(yuǎn)大志向。因?yàn)闀r(shí)運(yùn)不濟(jì),馬援接連失去父親和兄長(zhǎng),給家人守孝了很多年。
后來(lái),馬援當(dāng)上郡督郵,有了一定的用武之地。有一次,他奉命押送犯人前往司命府,期間因?yàn)閼z憫犯人私自將其放掉。這種行為嚴(yán)重違反了當(dāng)時(shí)的律法,馬援害怕遭到懲罰,連忙逃往北地郡。天下大赦后,馬援才放下心來(lái),開(kāi)始畜養(yǎng)牲畜。
人常說(shuō),只要是金子,不管在哪兒都能發(fā)光。馬援便是如此,隨著時(shí)間的推移,他得到了越來(lái)越多擁護(hù)。手下可以使喚的人,加起來(lái)有幾百戶。王莽滅亡后,馬援投靠到槐囂手下任職。幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),馬援結(jié)識(shí)了劉秀,并且在其麾下效力。此后,馬援在戰(zhàn)場(chǎng)上建功立業(yè),還喊出了“馬革裹尸”的豪言壯語(yǔ)。
馬援對(duì)朝廷忠心耿耿,卻沒(méi)能得到應(yīng)有的回報(bào),他外出征戰(zhàn)時(shí),經(jīng)常有小人在后方對(duì)他進(jìn)行彈劾。久而久之,皇帝對(duì)馬援產(chǎn)生了懷疑。在封建王朝中,權(quán)力最大的人就是皇帝,他可以決定一個(gè)家族的興衰和榮辱。隨便說(shuō)出一句話,都能讓手下人揣摩很久?;实蹖?duì)馬援產(chǎn)生懷疑和不滿后,朝中臣子立刻見(jiàn)風(fēng)使舵,跟馬家人保持距離。
馬援去世時(shí),家人不知道皇帝為何憤怒,不敢將遺體運(yùn)回原來(lái)準(zhǔn)備好的墓地,只是選了一個(gè)地方草草下葬。馬援曾經(jīng)的親朋好友,擔(dān)心引來(lái)禍患,都不敢前去祭奠。最終。馬援夫人冒著生命危險(xiǎn),先后給皇帝上書(shū)六次,用凄切的話語(yǔ)申訴冤屈。皇帝這次知道真相,下令讓人將馬援好生安葬。
東漢的伏波將軍馬援,平定南方后,“振旅還京師,賜援兵車一乘,朝見(jiàn)位次九卿”。如此受到漢光武帝的禮遇,功勛卓著的將軍府上,其門楣之赫赫揚(yáng)揚(yáng),闔府之無(wú)限榮光,家人之春風(fēng)得意,子弟之耀武揚(yáng)威,當(dāng)然也是可想而知的了。
馬援還在率部于交趾浴血戰(zhàn)斗時(shí),對(duì)于洛陽(yáng)城里的一切動(dòng)態(tài),無(wú)不在關(guān)注之中。尤其對(duì)他的兩位侄少爺關(guān)心備至,在洛陽(yáng)跟什么人來(lái)往,在什么地方吃喝玩樂(lè),說(shuō)些什么不三不四的話,都了解得一清二楚。看來(lái),他部隊(duì)的情報(bào)系統(tǒng)很有效率,在首都的眼線撒得很廣。雖說(shuō)他是職業(yè)軍人,但政治意識(shí)很強(qiáng)。他擔(dān)心小兒輩的愚蠢,毀了他一生名節(jié),敗了他馬家的名聲。
古往今來(lái),出身于高官顯宦,豪門貴族的年輕人,我們?nèi)缃窠y(tǒng)稱之為“高干子弟”的新生代,好樣的當(dāng)然不少,但差勁的同樣也不少。若是行止不檢、作風(fēng)不正、品德不佳、名聲不好,而又不知檢點(diǎn),不自收斂,不加節(jié)制、不善反省的話,則必囂張;囂張過(guò)甚,則必猖狂。馬援擔(dān)心的是他的侄子闖禍生事,連累家門。于是,就有這封很有名的《誡子侄書(shū)》。
“吾欲汝曹聞人過(guò)失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議人長(zhǎng)短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也?!彼€告誡他倆,除了不要亂說(shuō)八道,信口雌黃外,結(jié)交什么樣的朋友,也應(yīng)該有個(gè)選擇。“龍伯高敦厚周慎,口無(wú)擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威,吾愛(ài)之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂(lè)人之樂(lè),清濁無(wú)所失。父喪致客,數(shù)郡畢至,吾愛(ài)之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂刻鵠不成,尚類鶩者也。效季良不得,陷為天下輕薄士,所謂畫(huà)虎不成,反類狗者也?!?br>
龍伯高,杜季良,顯然都是洛陽(yáng)城里年輕人圈子里的活躍分子,自然也是馬援之侄馬嚴(yán)、馬敦的朋友?!逗鬂h書(shū)》說(shuō)馬府的這哥兒倆:“并喜譏議,而通輕俠客”,詳細(xì)情況未有交待,不敢妄擬。但從后來(lái)發(fā)生的一起案件看,這些年輕人,包括梁松、竇固等等地道的皇親國(guó)戚,肯定仗勢(shì)恃寵,走馬放鷹,耽于安樂(lè),言不及義,大概很遭一般干部和普通百姓的嫉恨。當(dāng)馬援這封《誡子侄書(shū)》驛傳到洛陽(yáng)后,立刻被人抓住大做文章,一下子就把那個(gè)杜季良給告了,說(shuō)他“為行浮薄,亂群惑眾,伏波將軍萬(wàn)里還書(shū)以誡兄子,而梁松、竇固以之交結(jié),將扇其輕偽,敗亂諸夏?!边@兩位比馬嚴(yán)、馬敦要牛皮得多的貴公子,只好在宮闕的石階上,拼命磕頭求饒,直到腦袋瓜子磕出大包,磕出鮮血,漢光武帝才開(kāi)恩,免于處分,放了他倆。估計(jì)他們抱頭鼠竄出來(lái)后,必然要埋怨馬氏兄弟,看你叔叔火上澆油,做的好事。而馬嚴(yán)、馬敦,若無(wú)這封家書(shū)的有言在先,牽涉到案子里,劉秀怕就不會(huì)從輕發(fā)落了。
馬援這封信,雖使他的侄子幸免于禍,但讓我們感到奇怪的,這個(gè)教導(dǎo)別人謹(jǐn)言慎行,律求自身的老前輩,最終也還是壞在了他自己所批判過(guò)的:“好議人長(zhǎng)短,妄是非正法”的“此吾所大惡也”上面。《后漢書(shū)》在他的列傳后邊,做了個(gè)小結(jié),其實(shí)也是替他感嘆:“然其戒人之禍,智矣,而不能自免于讒隙。豈功名之際,理固然乎?夫利不在身,以之謀事則智;惑不私己,以之?dāng)嗔x必厲?!边@番話值得我們每個(gè)人深思。
“援自還京師,數(shù)被進(jìn)見(jiàn),嫻于進(jìn)對(duì),尤善述前世行事。每言及三輔長(zhǎng)者,下至閭里少年,皆可觀聽(tīng),自皇太子,諸王侍聞?wù)?,莫不屬耳忘倦。又善兵策,帝嘗言:‘伏波論兵,與我意合。’每有所謀,未嘗不用”;“為人明須發(fā),眉目如畫(huà)”,風(fēng)度非凡,那將帥氣勢(shì),威武依舊,連劉秀也忍不住贊賞:“矍鑠哉是翁也”。不知是這一份殊榮,尊崇,恩渥,褒譽(yù),起到了酒精的麻醉作用,使伏波將軍暈暈乎乎了呢?還是他上了年歲以后,記憶力的減弱,早已忘記曾經(jīng)殷殷告誡別人的諍言?
后來(lái),他出征,文武百官,祖道餞行,這本是皇帝賞你的恩寵,你就享受你的光榮得了,用得著在大庭廣眾之下,訓(xùn)斥梁松、竇固這兩位皇親國(guó)戚嘛?他停下馬,教導(dǎo)他倆:“凡人為貴,當(dāng)使可賤,如卿等欲不可復(fù)賤,居高堅(jiān)自持,勉思鄙言?!边@番話,用百姓的語(yǔ)言直說(shuō),就是:你爬得再高,也有可能栽下來(lái),你要想不跌得頭破血流,你只有好自為之。這話當(dāng)然也不錯(cuò),而且相信這老將軍是絕對(duì)的善意,可在這樣盛大隆重的禮儀場(chǎng)面當(dāng)眾講出來(lái),那肯定就是羞辱人了。
又有一次,他病了,梁松來(lái)探望,“獨(dú)拜床下,援不答。松去后,諸子問(wèn)曰:‘梁伯孫帝婿,貴重朝廷,公卿以下莫不憚之,大人奈何獨(dú)不為禮?’援曰:‘我乃松父友也。雖貴,何得失其序乎?’”最后,正是這個(gè)恨不死他的梁松,使得他兵敗削爵,死無(wú)葬身之地,落了個(gè)很慘的下場(chǎng)。當(dāng)然,并不是小人之不可得罪,身為軍人,連最起碼的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)也不顧,盲目地發(fā)起攻擊,打蛇不死,反遭蛇咬,實(shí)在是沒(méi)有道理的。
宋人陳亮在《酌古論二》里,談鄧禹的一番話,用在馬援的結(jié)局上,最為貼切了?!罢Z(yǔ)曰:‘行百里者半于九十’,故夫古之智者,嘗盡心于垂成之際也。”因此,套用一位偉人的話,一個(gè)人保持清醒不難,難在一輩子保持清醒。對(duì)于上了年紀(jì)的老者來(lái)說(shuō),這也可算是一句值得引以為訓(xùn)的箴言。
上學(xué)期間,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是我收集整理的《誡兄子嚴(yán)敦書(shū)》馬援文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品簡(jiǎn)介 《誡兄子嚴(yán)敦書(shū)》選自《后漢書(shū)》卷二十四《馬援列傳》,原傳本無(wú)此題目,題目乃后人所加。作者是東漢名將馬援。馬援在交趾前線軍中聽(tīng)說(shuō)兄子(侄兒)馬嚴(yán)、馬敦二人好評(píng)人短長(zhǎng),論說(shuō)是非,于是寫(xiě)了這封信進(jìn)行勸誡。在信中,他教導(dǎo)嚴(yán)、敦二人不要妄議別人的過(guò)失短長(zhǎng),這是他平生最厭惡的,也不希望后輩染此習(xí)氣。
作品原文
誡兄子嚴(yán)、敦書(shū)
援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議1,而通輕俠客2。援前在交趾3,還書(shū)誡之曰:“吾欲汝曹4聞人過(guò)失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長(zhǎng)短,妄是非5正法6,此吾所大惡7也:寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)縭,申父母之戒8,欲使汝曹不忘之耳!
“龍伯高敦厚周慎9,口無(wú)擇言10,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛(ài)之重之,愿汝曹效之。杜季良11豪俠好義,憂人之憂,樂(lè)人之樂(lè),清濁無(wú)所失12。父喪致客,數(shù)郡畢至13。吾愛(ài)之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕14之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也15。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫(huà)虎不成反類狗’者也16。訖今季良尚未可知,郡將下車17輒切齒,州郡以為言18,吾常為寒心,是以不愿子孫效也?!?/p>
詞句注釋
1.譏議:譏諷,談?wù)摗?/p>
2.通輕俠客:通,交往;輕,輕佻;與俠士輕佻之人交好。
3.交趾:漢郡,在今越南北部。
4.汝曹:你等,爾輩。
5.是非:評(píng)論、褒貶。
6.正法:正當(dāng)?shù)姆ㄖ啤?/p>
7.大惡:深惡痛絕。
8.施衿結(jié)縭,申父母之戒:衿:佩帶??r:佩巾。古時(shí)禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結(jié)在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無(wú)違命?!蹦附渑唬骸敖渲粗?,夙夜無(wú)違宮事?!?/p>
9.龍伯高敦厚周慎:龍伯高這個(gè)人敦厚誠(chéng)實(shí);龍伯高:東漢名士,史書(shū)上記載其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠貞于國(guó),公明蒞臨,威廉赫赫”。周慎:周密,謹(jǐn)慎。
10.口無(wú)擇言:說(shuō)出來(lái)的話沒(méi)有敗壞的,意為所言皆善。 擇:通“殬(dù)”,敗壞。
11.杜季良:杜季良,東漢時(shí)期人,官至越騎司馬。
12.清濁無(wú)所失:意為諸事處置得宜。
13.數(shù)郡畢至:很多郡的客人全都趕來(lái)了。
14.謹(jǐn)敕:謹(jǐn)敕:謹(jǐn)慎。
15.鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。
16.畫(huà)虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。
17.下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。
18.以為言:把這作為話柄。
原文
援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書(shū)誡之曰:“吾欲汝曹聞人過(guò)失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長(zhǎng)短,妄是非正法,此吾所大惡也:寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
“龍伯高敦厚周慎,口無(wú)擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛(ài)之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂(lè)人之樂(lè),清濁無(wú)所失。父喪致客,數(shù)郡畢至。吾愛(ài)之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫(huà)虎不成反類狗’者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也?!?/p>
白話譯文
我的兄長(zhǎng)的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡譏諷議論別人的事,而且愛(ài)與俠士結(jié)交。我在前往交趾的途中,寫(xiě)信告誡他們:“我希望你們聽(tīng)說(shuō)了別人的過(guò)失,像聽(tīng)見(jiàn)了父母的名字:耳朵可以聽(tīng)見(jiàn),但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長(zhǎng)處和短處,胡亂評(píng)論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再?gòu)?qiáng)調(diào)的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊。”
“龍伯高這個(gè)人敦厚誠(chéng)實(shí),說(shuō)的話沒(méi)有什么可以讓人指責(zé)的。謙約節(jié)儉,又不失威嚴(yán)。我愛(ài)護(hù)他,敬重他,希望你們向他學(xué)習(xí)。杜季良這個(gè)人是個(gè)豪俠,很有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂(lè)作為自己的快樂(lè),無(wú)論好的人壞的人都結(jié)交。他的父親去世時(shí),來(lái)了很多人。我愛(ài)護(hù)他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習(xí)。(因?yàn)椋W(xué)習(xí)龍伯高不成功,還可以成為謹(jǐn)慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩鴨。一旦你們學(xué)習(xí)杜季良不成功,那就成了紈绔子弟。正所謂“畫(huà)虎不像反像狗了”。到現(xiàn)今杜季良還不知曉,郡里的將領(lǐng)們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內(nèi)的百姓對(duì)他的意見(jiàn)很大。我時(shí)常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習(xí)的原因。”
寫(xiě)作背景
馬嚴(yán) 、馬敦兄弟倆是馬援二哥馬余的兒子。兄弟倆的身世悲涼,馬嚴(yán)7歲時(shí),父親馬余卒于揚(yáng)州牧任內(nèi);8歲時(shí),母親也辭世西歸。兩個(gè)7、8歲的小孩突遭大變,父母雙亡,寄養(yǎng)在時(shí)任梧安侯相的表兄曹貢家。漢光武帝建武四年 ( 公元28年 ),馬援隨劉秀東征,路過(guò)梧安,順將馬嚴(yán)兄弟帶回洛陽(yáng)。這時(shí)馬嚴(yán)已經(jīng)13歲了。以孝悌傳家的馬援,將兄子視同己出,嚴(yán)加教誨。此封家書(shū)就是經(jīng)典事例。更可貴的是,馬援寫(xiě)這封家書(shū)給嚴(yán)敦二侄時(shí),正是他率軍遠(yuǎn)征交趾的時(shí)候。在戎馬倥傯,軍務(wù)纏身的非常時(shí)刻。他還惦記著子侄的教育,忙中尋暇,萬(wàn)里傳書(shū),殷切之情,流于言表,肅嚴(yán)之意,沁人肺腑;而且言簡(jiǎn)意賅,字字珠璣。
漢代士人生存環(huán)境的險(xiǎn)惡與變幻莫測(cè)使人時(shí)刻保持戒懼狀態(tài),謙虛、謹(jǐn)慎以求保全自我, 從而保證家族的`延續(xù)和發(fā)展。因此,漢代士人們把這種戒懼意識(shí)在誡文中轉(zhuǎn)化為對(duì)修身養(yǎng)德的強(qiáng)調(diào)。
作品鑒賞
馬援的侄子馬嚴(yán)、馬敦平時(shí)喜譏評(píng)時(shí)政、結(jié)交俠客,很令他擔(dān)憂,雖遠(yuǎn)在交趾軍中,還是寫(xiě)了這封情真意切的信。文章出語(yǔ)懇切,言詞之中飽含長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的深情關(guān)懷和殷殷期待,所以能產(chǎn)生這樣的效果,原因有三。
其一、以“汝曹”稱子侄,在文中反復(fù)出現(xiàn),使子侄們?cè)陂喿x時(shí)倍感親切。不遠(yuǎn)千里致書(shū)教諭,也能收到耳提面命的效果。同一稱謂反復(fù)出現(xiàn),固然可使被稱者自感受到重視,而更重要的是,作者選用的這一稱謂也傳達(dá)出豐富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般長(zhǎng)輩稱晚輩用名,同輩相稱則用字,如果“爾”“汝”相稱,往往是不禮貌的,但在特定場(chǎng)合下卻又能用以表示親近,如韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝”句。作者在信中不依常規(guī)稱呼子侄,卻以“汝曹”相稱,這就顯得隨和、親切,拉近了長(zhǎng)輩和晚輩之間的距離。被稱的晚輩則可以從中體會(huì)到長(zhǎng)輩的真情關(guān)懷。
其二、苦口婆心,現(xiàn)身說(shuō)法,用自己的生活經(jīng)驗(yàn)和晚輩溝通,而不是空講大道理。如首段說(shuō)“好議論人長(zhǎng)短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也?!敝徽f(shuō)自己如何,但是態(tài)度明確,感情濃烈,自然可以感染晚輩,又何必命令式地不許這不許那呢?至于“施衿結(jié)縭”句,更是反復(fù)叮嚀,語(yǔ)重心長(zhǎng),使人感動(dòng)不已。次段對(duì)當(dāng)世賢良的作為得失加以對(duì)比評(píng)析,都是自己觀察社會(huì)人生得來(lái)的經(jīng)驗(yàn)之談。其“刻鵠不成尚類鶩”、“畫(huà)虎不成反類狗”的比喻,警拔有力,發(fā)人深省,是傳之千古的警句。而諸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的話,雖然只是表示希望,但是字里行間滿盈著真摯的關(guān)愛(ài),比之“汝曹當(dāng)效之”、“汝曹勿效也”這樣板著面孔的口吻真不知要強(qiáng)過(guò)多少倍了!
其三、文中大量而恰當(dāng)?shù)厥褂镁淠┱Z(yǔ)氣詞,起到了表達(dá)意義以簡(jiǎn)馭繁,只著一字而含義豐富;表達(dá)感情以無(wú)勝有,不著情語(yǔ)而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表達(dá)自己的肯定和期望,態(tài)度堅(jiān)絕;用“矣”、“耳”表達(dá)自己的愛(ài)憎傾向,情深意長(zhǎng);用“者也”,則表達(dá)出對(duì)評(píng)說(shuō)對(duì)象有所保留或不以為然。這些合在一起,不僅讀來(lái)語(yǔ)氣抑揚(yáng),更能使人由此領(lǐng)會(huì)充盈在文字背后的教誨、期望、關(guān)懷和愛(ài)護(hù)。
作者簡(jiǎn)介
馬援(前14年-49年),字文淵。漢族,扶風(fēng)茂陵(今陜西省興平市竇馬村)人。著名軍事家,東漢開(kāi)國(guó)功臣之一。馬援的祖先是戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)名將趙奢。新莽末年,天下大亂,馬援初為隴右軍閥隗囂的屬下,甚得隗囂的信任。歸順光武帝后,為劉秀的統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)立下了赫赫戰(zhàn)功。天下統(tǒng)一之后,馬援雖已年邁,但仍請(qǐng)纓東征西討,西破羌人,南征交趾(今越南),其“老當(dāng)益壯”、“馬革裹尸”的氣概甚得后人的崇敬。孫中山先生在給蔡鍔的挽聯(lián)中寫(xiě)道:“平生慷慨班都護(hù),萬(wàn)里間關(guān)馬伏波”。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/6495.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!