秦穆公三十二年冬天,晉文公去世
,鄭國方面有人想要出賣鄭國,并說:“我負責管理城門,趁此時可以來偷襲鄭國。”繆公任好元年,自將伐茅津
譯文:秦穆公嬴任好元年(前659年)
五年
譯文:秦穆公五年(前655年)
百里傒亡秦走宛
譯文:百里傒從秦國逃到楚國地界的宛城
當是時,百里傒年已七十余
?div id="4qifd00" class="flower right">譯文:這個時候
固問,語三日
譯文:秦穆公很有誠意的向百里奚請教
,于是兩個人探討了很長時間,秦穆公非常高興,就把國政交給百里奚處理,號稱五羖大夫。百里傒推讓說:“我比不上我的朋友蹇叔
,蹇叔有賢能而世人卻不知道。我曾在齊國游歷,因困頓向铚邑人乞討食物,蹇叔收留了我。我當時想去事奉齊國君主無知(貴族起名也是這么的樸實無華),蹇叔阻止了我,我才躲過了齊國的內(nèi)亂,于是我來到周都。周朝的王子頹非常喜歡牛,我就通過養(yǎng)牛來引起天子的關注,然后來求見他。及頹欲用臣
,蹇叔止臣,臣去,得不誅。事虞君,蹇叔止臣。臣知虞君不用臣,臣誠私利祿爵,且留。再用其言,得脫譯文:等到王子頹想要任用我的時候,蹇叔又阻止了我
我又去事奉虞君
,蹇叔還是阻止我。雖然我知道虞君不會重用我,但是我實在貪戀財利、俸祿和爵位,暫且留在了虞國。?我兩次聽從蹇叔的勸告
,兩次脫險,只有一次沒聽從他的勸告,就遇到虞國的兵禍,所以我知道他是個賢能、有才的人?div id="d48novz" class="flower left">秋
,繆公自將伐晉,戰(zhàn)于河曲。晉驪姬作亂,太子申生死新城,重耳、夷吾出奔。九年,齊桓公會諸侯于葵丘。譯文:這一年的秋季
,秦穆公親率大軍討伐晉國,在河曲與晉國交戰(zhàn)。這時
,晉國因驪姬制造禍亂(實則是立嗣問題晉國內(nèi)部出現(xiàn)問題),太子申生死在新城,公子重耳、夷吾流亡在外。秦穆公九年(前651年),齊桓公在葵丘大會諸侯晉獻公卒
譯文:同年晉獻公去世
荀息立卓子為晉國國君
,里克又殺死卓子和荀息。公子夷吾派人到秦國尋求幫助,向秦國表達了希望秦國發(fā)兵幫助自己回國繼承國君之位的想法。穆公經(jīng)過綜合考慮后同意了夷吾的請求
,于是派百里奚率軍護送夷吾回晉繼位。夷吾謂曰:“誠得立,請割晉之河西八城與秦
?div id="d48novz" class="flower left">譯文:夷吾還對秦穆公保證說:“如果君侯能幫助我成功繼位
,我會將晉國河西的八座城邑送給秦國?div id="d48novz" class="flower left">《先秦散文·左傳·秦晉崤之戰(zhàn)(僖公三十二年、三十三年)》原文鑒賞
冬