戰(zhàn)國卞莊子,在途中遇到兩只虎,為爭牛而斗。卞莊子想去刺殺兩虎,館豎子勸他說:“兩虎爭吃一牛,力大的虎將會受傷,力小的虎必定被咬死。到時候,你向那受傷的老虎刺去,一舉就可以得到刺殺雙虎的勇士之名?!北迩f子聽從這話去做,果然很順手,也得到大勇士的名譽。
莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:“兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死。從傷而刺之,一舉必有雙虎之名?!北迩f子以為然,立須之。有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。注釋: 莊子:此指卞莊子,春秋時魯國的勇士。館豎子:旅館的童仆。 須:等待。
典故:卞莊子發(fā)現(xiàn)兩只老虎,立即拔劍在手,準備刺殺.身旁的小僮勸阻他說:"您看兩只老虎, 正在共食一牛,一定會因為肉味甘美而互相搏斗起來.兩虎相斗,大者必傷,小者必死.到 那時候,您刺殺傷虎,就能一舉兩得."卞莊子覺得小僮說得很有道理,便站立等待.?
過了一會兒,兩只老虎為了爭肉,真的嘶咬起來,小虎被咬死,大虎也受了傷.卞莊子突然 跳出去,揮劍猛刺傷虎,果然不費大力,就刺死傷虎,一舉獲得兩虎.?
說明的道理:
利用敵人自身的矛盾,可以很好的瓦解敵人。
原文
卞莊子欲刺虎②,館豎子止之③,曰:"兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則 必斗,斗則大者傷,小者死.從傷而刺之④,一舉⑤必有雙虎之名."卞莊子以為然,立須 之⑥.有傾⑦,兩虎果斗,大者傷,小者死.莊子從傷者而刺之,一舉果有兩虎之功.
注釋
①選自司馬遷《史記 張儀列傳》.②卞莊子:一作管莊子,傳說為魯國勇士.③館豎子: 一作管與,即童子.④從:傷:指傷虎.⑤一舉:一次行動。⑥立:站立.須:等待.⑦:有頃:頃刻
譯文
卞莊子準備刺殺老虎,旅館里的童仆勸阻他說:“兩只老虎正將要吃一頭牛,它們會因為肉味甘美而互相爭搶起來繼而打斗,大的虎一定傷,小的虎一定死。到那時,刺殺傷虎,就能一舉兩得?!?卞莊子覺得童仆說得很有道理,于是站立等待。過了一會兒,兩只老虎真的嘶咬打斗起來,大虎受了傷,小虎也被咬死。卞莊子刺殺了傷虎,一次行動果然有殺兩虎的功效。
刺:刺殺(老虎)
食:吃(牛)
果:果然
卞莊子以為然,立須之。
釋義:
卞莊子認為他說的是對的,就站著等待(它們相斗)。
須:停下來等待。
原文 卞莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:"兩虎方且食牛,食甘必斗,爭則 必斗,斗則大者傷,小者斃.從傷而刺之,一舉必有雙虎之名."卞莊子以為然,立須 之.有傾,旋兩虎果斗,大者傷,小者死.莊子從傷者而刺之,一舉果有兩虎之功.? 作者:司馬遷 譯文 卞莊子發(fā)現(xiàn)兩只老虎,準備刺殺。身旁的旅店仆人勸阻他說:“您看兩只老虎, 正在共食一牛,一定會因為肉味甘美而互相搏斗起來。兩虎相斗,大者必傷,小者必死。到 那時候,您跟在受傷老虎的后面刺殺傷虎,就能一舉得到刺殺兩頭老虎的美名?!北迩f子覺得小僮說得很有道理,便站立等待。? 過了一會兒,兩只老虎果然為了爭肉,嘶咬扭打起來,小虎被咬死,大虎也受了傷。卞莊子,揮劍跟在受傷老虎的后面刺殺傷虎,果然不費吹灰之力,就刺死傷虎,一舉獲得兩虎的名聲。 字詞解釋 莊子:此指卞莊子,春秋時魯國的大夫,有勇力。 館豎(shù)子:旅館的童仆。豎子,童仆。 方且:正要 立須之:須,等待。之,代詞,這里指這件事。 止:勸阻 食甘:吃得有滋有味 須:等待 有頃:表示時間的詞語,指過了一會兒。 斃:死。 旋:一會兒。 功:效果。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/89055.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 絕纓報效莊王