我曾經(jīng)愛過你:愛情
在我的心靈里還沒有完全消亡
但愿它不會(huì)再打擾你
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨
我曾經(jīng)那樣真誠
但愿上帝保佑你
另一個(gè)人也會(huì)像我一樣地愛你
作品原文:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
《我曾經(jīng)愛過你》是普希金的一首愛情詩。普希金的這首著名愛情詩不但被譯成中文受到中國讀者的喜愛
這首詩是獻(xiàn)給安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜(1808—1888)的
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/106346.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
顧城《我唱自己的歌》
下一篇:
席慕蓉《蓮的心事》