點(diǎn)擊上方藍(lán)色文字關(guān)注我們
意思是:人生如果都像初次相遇那般相處該多美好,那樣就不會有現(xiàn)在的離別相思凄涼之苦了。
出自:《木蘭花·擬古決絕詞柬友》
作者:納蘭性德
朝代:清
原文:
人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿。
翻譯:
人生如果都像初次相遇那般相處該多美好,那樣就不會有現(xiàn)在的離別相思凄涼之苦了。
如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。
想當(dāng)初唐皇與貴妃的山盟海誓猶在耳邊,卻又最終作決絕之別,即使如此,也生不得怨。
現(xiàn)在我身邊的薄幸錦衣郎,還不如當(dāng)年唐明皇許過比翼連枝愿。
擴(kuò)展資料:
詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態(tài)與之決絕。如古辭《白頭吟》、唐元稹《古決絕詞三首》等。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發(fā)“閨怨”之情。
用“決絕”這個標(biāo)題,很可能就是寫與初戀情人的絕交這樣一個場景的。這首詞確實(shí)也是模擬被拋棄的女性的口吻來寫的。
“人生若只如初見”:初相遇的時候,一切都是美好的,所有的時光,都是快樂的。即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因?yàn)楸е裤?,所以相信一切只會越來越好?/p>
這首《木蘭花令》常被我們當(dāng)做愛情詩來讀,其實(shí)只要稍微下一點(diǎn)功夫的話,就會在道光十二年結(jié)鐵網(wǎng)齋刻本《納蘭詞》里看到詞牌下邊還有這樣一個詞題:“擬古決絕詞,柬友”,也就是說,這首詞是模仿古樂府的決絕詞,寫給一位朋友的。
-木蘭花·擬古決絕詞柬友
意思是:人與人之間若只有初相識相遇那般彼此如意,相知相伴,彼此信任,假如一切都是朝向美好的發(fā)展,那么人與人之間就不會像秋天的扇子和人的關(guān)系一樣彼此脫離背棄。
“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇”出自清代納蘭性德的《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》,意思是:人與人之間若只有初相識相遇那般彼此如意,相知相伴,彼此信任,假如一切都是朝向美好的發(fā)展,那么人與人之間就不會像秋天的扇子和人的關(guān)系一樣彼此脫離背棄。
全詩如下:人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故心人易變。驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿。
譯文:與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。唐明皇與楊玉環(huán),在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當(dāng)年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環(huán)有過比翼鳥、連理枝的誓愿。
“人生若只如初見,何事春風(fēng)悲畫扇”釋義:與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?
出自清代詞人納蘭容若的《木蘭花·擬古決絕詞柬友》,全詩選段如下:
人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
白話文釋義:與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。
全詞以一個女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨凄婉,屈曲纏綿。納蘭容若的詩詞在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席,特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。
擴(kuò)展資料: 《木蘭花·擬古決絕詞柬友》是清代詞人納蘭性德的作品。此詞描寫了一個為情所傷的女子和傷害她的男子堅(jiān)決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇的典故,通過“秋扇”、“驪山語”、“雨霖鈴”、“比翼連枝”這些意象,營造了一種幽怨、凄楚、悲涼的意境,抒寫了女子被男子拋棄的幽怨之情。
納蘭性德是清代詞人,與朱彝尊、陳維崧并稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學(xué)士明珠長子。出生于滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。
參考資料:-木蘭花·擬古決絕詞柬友
-納蘭性德
“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇”意思是:與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?出自清代詩人納蘭性德的《木蘭花·擬古決絕詞柬友》。全文:人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》譯文
與意中人相處如果只是像剛剛相識的時候那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂,又為什么會出現(xiàn)團(tuán)扇害怕秋風(fēng)到來的情況呢?本應(yīng)相親相愛的卻為何成了今日的相離相棄?而今你輕易地變心,卻推諉說情人間本來就容易變心。
創(chuàng)作背景
這首《木蘭花》是模仿古樂府的一闋決絕詞,詞題“擬古決絕詞柬友”,另作“擬古決絕詞”,因此常被當(dāng)成愛情詩來讀,而據(jù)清道光十二年(1832)結(jié)鐵網(wǎng)齋刻本《納蘭詞》里的詞題“擬古決絕詞柬友”,這首詞是模仿古樂府的決絕詞,寫給一位友人的。通常認(rèn)為這個朋友是指納蘭容若的知己,即當(dāng)時另一位詩詞大家顧貞觀。
對于此詞的主旨,向來有兩種說法。一種是論交友之道當(dāng)始終不渝。友情的始終如一與愛情的始終不渝,兩者確實(shí)有相同之處,但“柬友”之“友”,并非一定要理解為友情,恐怕理解為友人更為恰當(dāng)。那也就是說,這首詞可能是用來勸慰友人的,如勸慰他在某些方面,諸如愛情等問題上不可過于執(zhí)拗。另一種說法認(rèn)為是在以女子的口吻駁斥薄情郎,從詞中所用典故及詞意來看,似乎亦無不可。但作者說他是“擬《古決絕詞》”,非“擬《決絕詞》”或“擬古”。這兩者意思剛好相反。古辭《白頭吟》是因?yàn)樽冃亩岢龇质?;元稹的《古決絕詞》,則是相思難耐,無法承受,恨不得決絕來求得解脫,所謂“有此迢遞期,不如死生別。天公隔是妒相憐,何不便教相決絕”。這顯然是一種遁詞,終究是以極端的方式表達(dá)他們的執(zhí)著了。納蘭所模擬的,從各方面來看,似乎是后者。
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/107866.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 圖片_2019-02-04