納蘭的性德的深情,納蘭性德的才華,皆在他的詩詞里。夢里云歸何處
采桑子明月多情應(yīng)笑我,笑我如今。辜負春心,獨自閑行獨自吟。近來怕說當時事,結(jié)遍蘭襟。月淺燈深,夢里云歸何處尋。西風多少恨
臨江仙·寒柳飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘。疏疏一樹五更寒。愛他明月好,憔悴也相關(guān)最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山。湔裙夢斷續(xù)應(yīng)難。西風多少恨,吹不散眉彎。一片傷心畫不成
南鄉(xiāng)子 為亡婦題照淚咽卻無聲。只向從前悔薄情,丹青重省識。盈盈。一片傷心畫不成。別語忒分明。午夜鶼鶼夢早醒。卿自早醒儂自夢。更更。泣盡風檐夜雨鈴。我是人間惆悵客
浣溪沙殘雪凝輝冷畫屏,落梅橫笛已三更。更無人處月朧明。我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫。斷腸聲里憶平生。辛苦最憐天上月
蝶戀花辛苦最憐天上月,一夕如環(huán),夕夕都成玦。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。無那塵緣容易絕,燕子依然,軟踏簾鉤說。唱罷秋墳愁未歇,春叢認取雙棲蝶。一生一世一雙人
畫堂春一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春。漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。而今才道當時錯
采桑子而今才道當時錯,心緒凄迷,紅淚偷垂,滿眼春風百事非。情知此后來無計,強說歡期,一別如斯,落盡梨花月又西。人生若只如初見
木蘭花令 擬古決絕詞人生若只如初見,何事秋風悲畫扇 等閑變卻故人心,卻道故人心易變。驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨。何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日愿。山一程,水一程
長相思山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。風一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。圖文來源于網(wǎng)絡(luò),如有任何問題請聯(lián)系我們
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。
~(≧▽≦)/~啦啦啦。樓主你好呀。你所需要的資源已經(jīng)上傳。請下載~
【附件設(shè)定下載金額只針對其他直接下載的童鞋,】
【如果滿意我的回答的話,請“采納為滿意答案"哦,~謝謝啦】
順便點個【贊】
如果能【增加財富值】就更好啦。另外。如有疑問可追問我。我會盡快回復的。
【如果需要下載其他文章,點選我的百度名,求助知友,我可以為你下載,】
【其他知友們?nèi)绻麤]有財富可以下載,那同樣點選我的百度名字,求助知友,我為你上傳也行的哦】
“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心已變?!背鲎约{蘭性德的《木蘭花·擬古決絕詞柬友》:
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。
“木蘭花”原本是唐教坊曲,早期屬于樂府詩,后來作為詞牌格式。
“擬古決絕詞柬友”。柬,信也。《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態(tài)與之決絕。
“擬古決絕詞”,我學著寫一首古代決絕詞,“柬友”,送給朋友。這就說得很明白了。本意就是用思婦的方式來抒發(fā)朋友之情,這也是為什么我們今天讀起這首詞來篤定地以為是一首看盡風花雪月、終得七年之癢的愛情感嘆詞。
“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?!边@里面有個漢朝典故。班婕妤為漢成帝的妃子,是個大才女,失寵后寫了首詩《怨歌行》:
新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。
裁為合歡扇,團團似明月。
出入君懷袖,動搖微風發(fā)。
常恐秋節(jié)至,涼飚奪炎熱。
棄捐篋笥中,恩情中道絕。
后來經(jīng)過大量詩人的用典再造,秋扇這個意象就被固化,成為始愛終棄的指代。
人生如果永遠像你我初次見面那樣多好啊,哪里會讓我感受到班婕妤手中團扇因秋風蕭瑟而被棄絕的悲涼?
“等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”等閑,就是平常、隨意。這里的“故人”也可以說是有典,出自《昭明文選》中的《古詩十九首·客從遠方來》:
客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬余里,故人心尚爾。
……
這里的故人,就是指丈夫、情人。
你隨隨便便就改變了曾經(jīng)對我的深情,卻還說這沒什么特別的,人的感情本來就是易變的。
這兩句雖然念起來感覺回環(huán)有趣,但是把意思理清楚,其實就是女子對變心男子的詰問。意思很直接、并不含蓄,我們覺得有些繞更多的原因是文言文和“故人”這個意象詞匯的重復出現(xiàn)。
你變心就變心了,為什么還要強詞奪理,說天下人都變心?
“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?!边@兩句是絕世經(jīng)典。納蘭公子雖然是借戀情說友情,不過因為筆法傳神,意味傳神,這兩句用來形容時過境遷的愛情真是太合適不過了。
納蘭性德詞全集(《飲水詞》) 中的《木蘭花令 擬古決絕詞》
一作《木蘭詞?擬古決絕詞柬友》
全文如下:
人生若只如初見①,何事秋風悲畫扇②。等閑變卻故人心③,卻道故人心易變!
驪山語罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎⑤,比翼連枝當日愿!
【注釋】
①人生句:戀人之間如果能像剛戀愛的時候那樣。剛開始總是海誓山盟、卿卿我我的。如果總能這樣,就不會出現(xiàn)時間長了,感情淡了,甚至變心負心(秋扇見捐)的情況了。一二句是一體的,這兩句容易理解。
②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發(fā)被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說開始時相親相愛,后來卻成了今日的相離相棄。
③等閑二句:這兩句中最重要的是故人如何理解,應(yīng)該說理解成戀人、情人也不算錯,但按字面的解釋就有問題。前一句意思我理解是相戀了很久的愛人如今輕易地變了心(就這么就變了,幾許無奈、幾許悲哀)。后一句的理解問題最多,我理解成:反而說情人間相處得久了,感覺無聊了,就不由得容易變心了。重點是這兩句中的故人的故如何理解,只解釋成戀人、情人還不夠吧。
④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“ 在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝?!?對此作了生動的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡楊玉環(huán)賜死。楊死前云:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此后于途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里理解成李楊二人當初發(fā)愿立誓,后來雖然一方為一方而死,也不生怨。 比喻感情忠貞,至死不渝。
⑤何如二句:何如:怎么樣?理解成比較好象不合適。薄幸:這里未必是否定批判,古書中的此詞多是愛語,相當于現(xiàn)在的“冤家”。當初的誓言就這么算了。引用七夕長生殿的典故,譴責薄幸郎雖然當日也曾訂下海誓山盟,如今卻背情棄義!
關(guān)于詞牌,有人說疑為納蘭自度曲,這個恐怕未必。有這樣的解釋:
此調(diào)原為唐教坊曲,后用為詞牌。始見《花間集》韋莊詞。有不同體格,俱為雙調(diào)。但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調(diào),其七字八句者為《玉樓春》體。故本首是為此體,共五十六字。上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。
納蘭性德(1655-1685年):為武英殿大學士明珠長子,原名成德,字容若,號楞伽山人,清初著名詞人。祖先為蒙古土默特氏,征服滿州那拉氏,改姓“納蘭”,化入女真部族,后為滿洲正黃旗。
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/110730.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!