邶風(fēng)·新臺【原文】
新臺有泚
燕婉之求,蘧篨不鮮
新臺有灑
燕婉之求
魚網(wǎng)之設(shè),鴻則離之
燕婉之求
【注釋】1.新臺:衛(wèi)宣公為納宣姜所筑
2.有:語氣助詞
3.彌(mí)彌:水盛大的樣子
4.燕婉:指夫婦和好。燕
5.蘧(qú)篨(chú):原意是粗竹席
,這里比喻身有殘疾不能俯視之人,譏諷衛(wèi)宣公年老體衰腰脊僵硬狀。也有的說是指癩蛤蟆一類的東西。6.鮮:善
。7.灑(cuǐ):高峻的樣子
。8.浼(měi)浼:水平緩狀。
9.殄(tiǎn):同腆
,善。10.鴻:一種說法是癩蛤蟆
,一說是大雁。11.離:附著,遭遇
,這里指落網(wǎng)。12.戚施(yì):蟾蜍
【觀點】這首詩是一首有名的刺詩,后人一致認為是諷刺衛(wèi)宣公的詩
詩中有幾個字
,從現(xiàn)代漢語中無法找到注解,我在這里只能借用前輩的注解。1.灑,注音cuǐ,程俊項、蔣見元著的《詩經(jīng)注析》中析義為高峻貌。2.浼,注音měi,水平緩狀。3.鮮,善也。4.殄,同腆,善。5.鴻,聞一多解釋為癩蛤蟆【譯文】
新臺外表真光鮮
臺前河水流向前
本求嫁給如意郎
到頭來卻嫁了個糟老頭
新臺城墻真高大
臺下河水嘩啦啦
本求夫唱婦來隨
到頭來卻嫁了又丑又老的他
撒下漁網(wǎng)捕魚蝦
撈上一個大蛤蟆
本求夫妻順和美
到頭來得到的卻是癩蛤蟆
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/87519.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 靜女
下一篇: 二子乘舟