一位朋友幾年前進(jìn)了監(jiān)獄。有一次,我應(yīng)邀到監(jiān)獄為犯人們演講,沒有見到他,就請監(jiān)獄長帶給他一張紙條,上面寫了一句話:“平日都忙,你現(xiàn)在終于獲得了學(xué)好一門外語的上好機(jī)會?!?/p>
幾年后我接到一個興高采烈的電話:“嘿,我出來了!”我一聽是他,便問:“外語學(xué)好了嗎 ”他說:“我?guī)С鰜硪徊?0萬字的譯稿,準(zhǔn)備出版?!?/p>
他是刑滿釋放的,但我相信他是為自己大大地減了刑。茨威格在《象棋的故事》里寫一個被囚禁的人無所事事時度日如年,而獲得一本棋譜后日子過得飛快。外語就是我這位朋友的棋譜,輕松愉快地幾乎把他的牢獄之災(zāi)全然赦免。
真正進(jìn)監(jiān)獄的人畢竟不多,但我卻由此想到,很多人正恰與我的這位朋友相反,明明沒有進(jìn)監(jiān)獄卻把自己關(guān)在心造的監(jiān)獄里,不肯自我減刑、自我赦免。
我見到過一位年輕的公共汽車售票員,一眼就可以看出他非常不喜歡這個職業(yè),懶洋洋地招呼,愛理不理地售票,時不時抬手看著手表,然后滿目無聊地看著窗外。我想,這輛公共汽車就是他的監(jiān)獄,他卻不知刑期多久。其實他何不轉(zhuǎn)身把售票當(dāng)作棋譜和外語呢,滿心歡喜地把自己釋放出來。
對有的人來說,一個仇人也是一座監(jiān)獄,那人的一舉一動都成了層層鐵窗,天天為之而郁悶忿恨、擔(dān)驚受怕。有人干脆擴(kuò)而大之,把自己的嫉妒對象也當(dāng)作了監(jiān)獄,人家的每項成果都成了自己無法忍受的刑罰,白天黑夜獨自煎熬。
聽說過去英國人在印度農(nóng)村抓竊賊時方法十分簡單,抓到一個竊賊便在地上畫一個圈讓他呆在里邊,抓夠了數(shù)字便把他們一個個從圓圈里拉出來排隊押走。這真對得上“畫地為牢”這個中國成語了,而我確實相信,世界上最恐怖的監(jiān)獄并沒有鐵窗和圍墻。
人類的智慧可以在不自由中尋找自由,也可以在自由中設(shè)置不自由。環(huán)顧四周多少匆忙的行人,眉眼帶著一座座監(jiān)獄在奔走。老友長談,苦嘆一聲,依稀有鋃鐺之聲在嘆息聲中盤旋。
舒一舒眉,為自己減刑吧。除了自己,還有誰能讓你恢復(fù)自由
除了自己,還有誰能讓你恢復(fù)自由
人生需要心靈的空間
我在城市生活,很少見到鄉(xiāng)下田野中的景象。當(dāng)課上生物老師說“種莊稼不能種滿”時,我就感到詫異
:土地就那么大,人口還那么多,難道不是種的滿滿更好?老師說:“種得太多會影響光合作用,也影
響土壤養(yǎng)分的供給,所以要留一些空間,這樣才有利于農(nóng)作物的生長?!甭犕?,若有所悟。
想爬上來的螃蟹如果留下一個不相爭的空間,放開鉗子,那它會很快爬上來。而拳擊手的祈禱,就
是為自己留下了一個放松的空間,平穩(wěn)了心態(tài),讓比賽打得更精彩。人生也是如此吧。畢竟心的容量有
限,裝得過多反而會感到壓力和焦慮。所以,我們應(yīng)該給心靈留一個空間。
給心靈留一個空間,你的人生會變得精彩。陶淵明就是如此。他活得自由,“不為五斗米折腰”;
他活得灑脫,“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”;他活得自然,“采菊東籬下,悠然見南山”。生活的
怡然之趣,陶淵明樂此不疲。他把人生的仕途和人生的前途劃分界限,他讓自己的靈魂與山野為伴,與
美酒為友。他給自己的心靈留下了足夠的空間,不去裝官場的勾心斗角,只為裝生活的閑適與愜意,于
是,陶淵明寫出了千古文章,流芳于中國文學(xué)史。
世界上成名之人在這一點上有相似的體現(xiàn)。NBA巨星科比在面對記者提出“你認(rèn)為自己是否超越了
喬丹”時,他的回答是:“Just,do,myself”我只做我自己,簡單而深刻。他知道,人最大的敵人就
是自己,用喬丹的身影比量自己,反而給自己帶來沉重的負(fù)擔(dān)。在外界媒體如此吹捧他超越喬丹時,他
選擇了謙虛。他給心留下了一個空間,寧靜,放松,休息之后,再用飽滿的激情在球場上拼搏。于是,
科比創(chuàng)造了屬于自己的王朝,無愧于“王者”的稱號。
其實,不管是陶淵明、科比還是其他成名之人,他們都擁有一顆懂得用自由來追逐夢想的成熟心靈
。他們總會在人生的點點滴滴中給心靈留下一片凈土,留下一個空間。就像夜晚的天空,星辰?jīng)]有鋪滿
整個夜幕,所以夜色與星光相間才更迷人;就像我們的地球,海洋沒有淹沒所有陸地,生命因此才豐富
各異。
當(dāng)今社會,競爭激烈,很多人渴求成功,但焦慮與壓力,使他們受挫后一敗涂地,一蹶不起?;蛟S
給心放個假,比爭個你死我活更有意義。人生需要心靈空間,這是一種人生哲學(xué),人生智慧,而擁有智
慧的人怎么會不成功呢?
基本信息
[注音]興高采烈 xìng gāo cǎi liè
[釋義]興致高;精神飽滿。采:神采,精神;烈:熱烈。 原指文章旨趣很高,文辭犀利?,F(xiàn)指興致高,情緒熱烈。
[正音]興;不能讀作“xīng”。 要讀四音的“xing”
興高采烈的皮卡丘
[辨形]采;不能寫作“彩”。
[近義]歡天喜地 喜氣洋洋
[反義]無精打采 悶悶不樂
[用法]用作褒義。多形容人的情緒或歡樂、喜慶的場面。一般作謂語、定語、狀語。
[結(jié)構(gòu)]聯(lián)合式。
[辨析]興高采烈和“興致勃勃”;都有“心情很愉快;興致很高”的意思。但興高采烈偏重于“高興”;還含有精神高昂的意思?!芭d致勃勃”偏重于“興奮”;還含有“對某一事物產(chǎn)生喜愛的情緒”;“感興趣”;“積極從事”等意思。
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/88294.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 奢侈的人生
下一篇: 成功路上并不擁擠