點(diǎn)擊上方藍(lán)色文字關(guān)注我們
7月24日,星期六
"衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴"出自:
宋柳永
蝶戀花
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際.
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意?
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味.
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴.
意思是:雨夜酒醉,思念越濃,而佳人既不知,也不解,獨(dú)自愛著、念著,何其苦也.但是愛,終究無怨無悔.“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”一句,令世代的癡情男女吁噓感慨,更象是一種信念,支撐著執(zhí)著的苦戀.
1、這句話的意思是:
消瘦了,衣帶越來越寬松,我始終不曾懊悔,為了思念她,我寧可自己容顏憔悴。
2、出處:
《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》是宋代詞人柳永的作品。
3、全文:
《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》柳永
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。?
擬把疏狂圖一醉。對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
4、釋義:
此詞原為唐教坊曲,調(diào)名取義簡文帝“翻階蛺蝶戀花情”句。又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》等。雙調(diào),六十字,仄韻。?
佇:久立。 危樓:高樓。 望極:極目遠(yuǎn)望。 黯黯:迷曶不明。 擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時(shí)宜。 對酒當(dāng)歌:語出曹操《短歌行》。當(dāng):與“對”意同。 強(qiáng):勉強(qiáng)。強(qiáng)樂:強(qiáng)顏歡笑。 衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
我佇立高樓迎看細(xì)細(xì)春風(fēng),極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照草色蒙蒙,誰能知我默默憑倚欄桿的心意?本想任情放縱喝個(gè)一醉方休,當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂毫無興味。我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了你我情愿一身憔悴。
5、賞析:
這首《蝶戀花》是一首懷人詞,把飄泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思結(jié)合起來。
上片寫登高望遠(yuǎn),離愁油然而生?!皝幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)”,“危樓”,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠(yuǎn)?!皝幸小?,則見出主人公憑欄之久與懷想之深。但始料未及,“佇倚”的結(jié)果卻是“望極春愁,黯黯生天際”。“春愁”,即懷遠(yuǎn)盼歸之離愁。不說“春愁”潛滋暗長于心田,反說它從遙遠(yuǎn)的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因?yàn)槠洹按撼睢笔怯商祀H景物所觸發(fā)。接著,“草色煙光”句便展示主人公望斷天涯時(shí)所見之景。而“無言誰會”句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨嘆?!盁o言”二字,若有萬千思緒。?
下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:“擬把疏狂圖一醉”。但強(qiáng)顏為歡,終覺“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢開闔動蕩,頗具波瀾。結(jié)穴“衣帶漸寬”二句以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦與憔悴?!敖K不悔”,即“之死無靡它”之意,表現(xiàn)了主人公的堅(jiān)毅性格與執(zhí)著的態(tài)度,詞境也因此得以升華。賀裳《皺水軒詞筌》認(rèn)為韋莊《思帝鄉(xiāng)》中的“陌上誰家年少足風(fēng)流,妾疑將身嫁與一生休??v被無情棄,不能羞”諸句,是“作決絕語而妙”者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過“氣加婉矣”。其實(shí),馮延已《鵲踏枝》中的“日日花前常病酒,鏡里不辭朱顏瘦”,雖然語較頹唐,亦屬其類。后來,王國維在《人間詞語》中談到“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種境界”,被他借用來形容“第二境”的便是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥而不舍的堅(jiān)毅性格和執(zhí)著態(tài)度。
fèng qī wú
《鳳棲梧》
sòng liú yǒng
宋·柳永
zhùyǐ wēi lóu fēng xì xì. wàng jí chūn chóu,àn àn shēng tiān jì.
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。
cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ,wú yán shuí huì píng lán yì.
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
nǐ bǎshū kuáng tú yī zuì. duì jiǔ dāng gē,qiǎng lè hái wú wèi.
擬把疏狂圖一醉。對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。
yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ,wèi yī xiāo dé rén qiáo cuì.
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
注釋
⑴佇(zhù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
⑵望極:極目遠(yuǎn)望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
⑸會:理解。闌:同“欄”。
⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。
⑺強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
⑼消得:值得。
譯文
我長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
作者簡介:
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/90600.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!