微信現(xiàn)在已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活,成為我們必不可少的通信工具。想必很多朋友在使用微信時有如下類似的經(jīng)歷:好不容易輸入的拼音,結(jié)果冒出來莫名其妙的漢字組合,稍不留意之間若按鍵過快,牛頭不對馬嘴的詞語便混在句子中發(fā)送了出去。發(fā)出去的文字象潑出去的水,一發(fā)不可收回,為此有時候會鬧出笑話,成為笑柄,有時候會造成不必要的誤解。當然有時還會從中發(fā)現(xiàn)一些妙詞逗語之類,可以用作以后“惡搞”的子彈,比方說,網(wǎng)絡(luò)上流傳已久的“有木有”,“漲姿勢”,“油菜”,“醬紫”等等,估計這些都是當初由于同樣的原因生成的。
記得十多年前,網(wǎng)絡(luò)上曾流傳過這樣一個“淺黃色”段子,一位來自西方的傳教士在中國宣教,遇見人便想用他那“洋涇浜”中文說,“你信教嗎 ”??墒且驗樗l(fā)音不準,說成了“你洗腳嗎 ”,愣住了被問的人,這倒還算了,有一次他竟然錯把Xin當成 Xing,把“教”發(fā)成平音,結(jié)果被路人帶去派出所。就這么一個簡短的問題,因為發(fā)音上的毫厘之差,結(jié)果搞成了國際玩笑。
中文的一大特色是通過二維有形字體傳輸信息給讀者,其優(yōu)勢在于具體和直觀,賦予了人們無比美麗的想象空間,只要通過模式識別,人們便可以找到快速記憶法。但是,就因為人們過度依賴于對中文字體的形象記憶,忽視了通過熟悉其發(fā)音來培養(yǎng)對文字的理解和記憶,所以造成日后發(fā)音不準的先天性薄弱。這點對那些從小習(xí)慣于通過音節(jié)識別加記憶模仿來學(xué)習(xí)母語(比如英語)的人(比如·ABC,在北美出生的中國孩子)來說一定深有體會,再加上漢字拼音具有四加一種不同聲調(diào)的特性,給很多初學(xué)中文的“老外”是難上加難。
使用了幾十年中文的我們都知道,中文里的同音異聲不同字特別多,當某幾個這樣的字碰到一起的時候,就可能變成多組不同的常用詞語,有時湊巧會弄成笑話,此類巧合其實還真不少。針對同一種拼音組合,如果不加聲調(diào),非??赡軐?yīng)好幾種不同的字詞出現(xiàn)在拼音軟件上,一旦我們選擇不當,就會讓讀者啼笑皆非。
我們在使用中文微信時不可避免地需要輸入拼音,這時我們會發(fā)現(xiàn)有如下幾種常見的”音差樣錯“現(xiàn)象。
第一種,對前鼻音和后鼻音的區(qū)別分辨不清,就是n后跟不跟g的問題,這方面例子很多,不少人(包括筆者)因為受鄉(xiāng)音的影響(比如南方口音),深受其害,感觸不淺。
第二種,zhi 和zi的混淆, 例如“長知識“變成了”漲姿勢“, ”投資“變成了”透支“等。這也同樣發(fā)生在ch和c,及sh和s。例如,本意是輸入 “從”,卻誤輸入成 “重” ,等。
第三種,這種偏差出現(xiàn)的頻率較高,出自的人群較多,因為很少有人能把中文漢字的四聲加無聲掌握得滴水不漏。有一次偶爾聽到有人問張三,“你在家里有微信嗎 ”,沒想到把張三問得很尷尬。原來,平時在家看到老婆服服帖帖的他,以為別人是問他在家有沒有“威信”。中文漢字的” 同音異調(diào)”詞現(xiàn)象有時真挺可怕的。
還有很多種,這方面的滑稽例子是舉不勝舉,請大家一起幫忙總結(jié)吧。有興趣的話,可以試試將下面這段“無稽之談”修改正確。
“學(xué)生小利子對中文學(xué)習(xí)煤油性趣,考試時想偷雞曲橋,被小張發(fā)現(xiàn),插電被學(xué)校聽課。笑長帶著眼睛,奶心地教育這位學(xué)生,要調(diào)整形態(tài),改掉不亮學(xué)習(xí)吸管,否則會后悔一杯字。沒想到該學(xué)生聽完這番話,立刻心動……小張真是我們學(xué)校的老糨糊啊。”
了解中文字詞發(fā)音的特點和常見錯誤的模式,有助于我們有的放矢地學(xué)習(xí)中文,做到準確發(fā)音和表達,避免誤會?;钣梦⑿诺戎形能浖斎肫匆?,還可以幫助我們練習(xí)和糾正中文發(fā)音。
同時也令人不得不聯(lián)想到一個現(xiàn)實問題,如今我們中大部分人都在使用鍵盤輸入中文漢字,對漢字讀音的熟悉程度和拼音輸入的準確率決定了輸入中文的效率,于是我們已經(jīng)或者將漸漸地失去正確手寫漢字的能力。自從20年前開始在電腦上寫中文后,現(xiàn)在經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)無法回想起一些漢字的正確寫法。難道以前在學(xué)寫漢字上花費的功夫都是白費嗎 可是為了提高中文閱讀能力,我們是必須認識和熟悉漢字的。
為此筆者有幾點建議,對于初學(xué)中文的ABC來說,也許可以先在學(xué)習(xí)拼音和對相應(yīng)漢字的認知上多下功夫,必須參考其上下文來掌握字詞的讀音和理解,多結(jié)合實際場景來判斷和熟悉字詞的運用,是否需要花太多的時間去練習(xí)書寫某些字詞 這個問題有待商榷,但是經(jīng)常有意識地設(shè)置場景,比較同音字在實際使用上的區(qū)別肯定會有助于領(lǐng)會其真正的內(nèi)涵,為日后避免鬧笑話(或創(chuàng)造有意義的笑話)打好扎實的中文基礎(chǔ)。
作者簡介:華東師大二附中+上海交大精密儀器,后去日本和美國從事IT行業(yè),現(xiàn)暫時定居大西雅圖地區(qū)。業(yè)余參與本地中文學(xué)校的數(shù)學(xué)和編程教學(xué),其他業(yè)余時間里除了陪伴家人,還關(guān)注國際時事、人文、政治、和美式橄欖球。
自由交流大平臺,點擊頂端“花無屆”三字關(guān)注, flowerEFZ@163.com。
本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/91258.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 從奴隸到主人(花無屆第67期)
下一篇: 一地雞毛(合集一)(花無屆第69期)