• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 諸子百家 >> 詩詞歌賦

      為你讀詩丨一杯敬相聚
      ,一杯致別離

      蒼耳子 2023-07-20 17:40:49

      作者:卡爾 · 丹尼斯( 美國 )

      譯者:唐小七

      朗讀:仲夏

      BGM:Another Realm

      我喜歡把車停在離主人家?guī)讉€街區(qū)遠的地方

      拎著一瓶紅酒走過綠樹成蔭的街道

      期待片刻后與朋友歡聚

      一瓶紅酒

      ,不僅是受邀的謝禮,

      更是身在其中的參與

      獻上一份只在今夜的禮物

      是超脫物外的心情

      是活在當下的平靜。

      我們即將舉杯

      一杯敬相聚

      一杯致別離

      這酒則啟程進入歷史

      漸漸離我遠去

      。此刻我正路過的房子

      是否看著我也像看著某個即將消逝的生命,

      消逝于陰影之域

      ,它們卻能巋然不動

      但我手中這瓶酒

      正來自過去對現(xiàn)在的升華。

      酒里的葡萄

      早在七年前的勃艮第

      就開始了采摘和壓榨

      釀造的工藝

      ,久遠到代代傳家

      而那時,這些房子

      還未從藍圖變成磚瓦

      這瓶酒證明

      那些曾經(jīng)備受尊敬的傳統(tǒng)

      人們仍在堅守,以耐心

      ,以驕傲

      如果這樣的傳統(tǒng)尚在,那么未來是否也在

      如是我想

      ,我正致力的傳承若恒久流傳

      不論其周遭世界如何變遷,

      未來時代的賓客是否仍會堅持

      希望今晚晚些時候

      當我兩手空空走回我的車時

      能在這樹下感受到它們存在。

      Bottle of Wine

      I like to park a few blocks from the house of my hosts

      And walk with my bottle of wine the tree-lined streets,

      Anticipating the dinner with friends that awaits me.

      A bottle of wine showing not only that I’m grateful

      To be included but that I’m eager to do my part,

      To offer a gift that won’t survive the evening,

      That says I’ve set aside the need for transcendence

      And made my peace at last with living in time.

      Soon we’ll welcome the evening with a toast.

      Soon we’ll be toasting it in farewell

      As it starts on its journey into the near past

      And then the far. Do the houses I’m passing

      Regard me as a creature about to vanish

      Into the realm of shadow while they have resolved

      To hold their groundBut the bottle I’m carrying

      Shows how the past can enhance the present.

      The grapes it was made from were plucked and pressed

      Seven years ago in a vineyard in Burgundy

      According to customs already in place for generations

      By the time these houses moved from the realm

      Of blueprints and estimates into brick and wood.

      The bottle will testify that traditions once honored

      Are being adhered to still, with patience, with pride.

      And if the past is present this evening, isn’t the future

      Present as well in the thought that the ritual

      I’m helping to pass along will prove enduring,

      That however much the world around it may alter,

      Guests will still perform it in eras to come

      I hope I feel their presence in spirit

      Under these trees later this evening

      As I walk back to my car with empty hands.

      丨相關丨

      圖片聽仲夏讀葉芝《當你老了》

      本文地址:http://www.mcys1996.com/scgf/92347.html.

      聲明: 我們致力于保護作者版權

      ,注重分享
      ,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權異議的
      ,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡
      ,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實
      ,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      ,心卻很大很大" rel="prev"> 為你讀詩丨世界也許很小,心卻很大很大

      相關文章
      你未必萬丈光芒
      ,但你溫暖有光
      1你未必萬丈光芒
      ,但你溫暖有光。2一物降一物
      ,錢能降萬物
      。3我就想配的上我所想
      ,我的肩膀能撐起我想要
      。4努力讓自己發(fā)光,對的人才會迎光而來
      。5哪來的天生優(yōu)秀
      傳說的荊棘鳥
      簡約NEW|SEASON“有一個傳說,說的是有這么一只鳥
      三月三
      ,上巳節(jié),讓我們重拾古人風雅
      上巳(sì)節(jié)俗稱三月三
      ,古稱上巳節(jié)
      ,是一個紀念黃帝的節(jié)日
      。相傳三月三是黃帝的誕辰
      ,中原地區(qū)自古有“二月二,龍?zhí)ь^
      ;三月三
      ,生軒轅”的說法。魏晉以后
      ,上巳節(jié)改為三月三
      ,后代沿襲,遂成水邊飲宴 ,上巳節(jié)
      ,讓我們重拾古人風雅.png" alt="三月三,上巳節(jié)
      ,讓我們重拾古人風雅" onerror="nofind(this)" >
      時光帶走了一切
      ,惟獨沒有帶走我
      詩詞歌賦熱門文章 100+
      更多