朝代:先秦
作者:佚名
原文:
冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。
冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。
冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。
芃芃黍苗,陰雨膏之。四國(guó)有王,郇伯勞之。
注釋譯文譯文
地下涌出那冷泉,一叢童粱浸朽腐。醒來嘆息又嘆息,懷念周朝的京都。
地下涌出那冷泉,一叢艾蒿浸凋零。醒來嘆息又嘆息,懷念周朝的京城。
地下涌出那冷泉,一叢蓍草浸爛死。醒來嘆息又嘆息,懷念周朝的京師。
茂盛黍苗長(zhǎng)勢(shì)旺,一場(chǎng)好雨滋潤(rùn)它。四方諸侯朝天子,郇伯親自慰勞他。
注釋
①冽:寒冷。下泉:地下涌出的泉水。
②苞:叢生。稂(láng):一種莠一類的野草。毛傳:“稂,童粱。非溉草,得水而病也?!币灿腥苏f稂是長(zhǎng)穗而不飽實(shí)的禾。
③愾:嘆息。寤:醒。
④周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京師”同。
⑤蕭:一種蒿類野生植物,即艾蒿。
⑥蓍(shī):一種用于占卦的草,蒿屬。
⑦芃(péng)芃:茂盛茁壯。毛傳:“芃芃,美貌?!?/p>
⑧膏:滋潤(rùn),潤(rùn)澤。
⑨有王:鄭箋:“有王,謂朝聘于天子也。”
⑩郇(xún)伯:毛傳:“郇伯,郇侯也?!编嵐{:“郇侯,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。”何楷《詩經(jīng)世本古義》則據(jù)齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。蓋郇、荀音同相通假。茲從齊詩說。勞:慰勞。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/34642.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 蜉蝣鑒賞
下一篇: 鼓鐘