朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:

郭橐駝,不知始何名
。病僂
,隆然伏行
,有類橐駝?wù)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”
。駝聞之
,曰:“甚善
。名我固當(dāng)
。”因舍其名
,亦自謂橐駝云
。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西
。駝業(yè)種樹
,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)
。視駝所種樹
,或移徙,無不活
,且碩茂
,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕
,莫能如也。
有問之
,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也
,能順木之天,以致其性焉爾
。凡植木之性
,其本欲舒,其培欲平
,其土欲故
,其筑欲密。既然已
,勿動(dòng)勿慮
,去不復(fù)顧。其蒔也若子
,其置也若棄
,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已
,非有能碩茂之也
;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也
。他植者則不然
,根拳而土易,其培之也
,若不過焉則不及
。茍有能反是者
,則又愛之太恩,憂之太勤
,旦視而暮撫
,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯
,搖其本以觀其疏密
,而木之性日以離矣。雖曰愛之
,其實(shí)害之
;雖曰憂之,其實(shí)仇之
,故不我若也
。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道
,移之官理
,可乎?”駝曰:“我知種樹而已
,官理
,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng)
,見長(zhǎng)人者好煩其令
,若甚憐焉,而卒以禍
。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕
,勖爾植,督爾獲
,早繅而緒
,早織而縷,字而幼孩
,遂而雞豚
。’鳴鼓而聚之
,擊木而召之
。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇
,又何以蕃吾生而安吾性耶
?故病且怠。若是
,則與吾業(yè)者其亦有類乎
?”
問者曰:“嘻
,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹
,得養(yǎng)人術(shù)
。”傳其事以為官戒
。
注釋譯文譯文
郭橐駝
,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病
,脊背突起而彎腰行走
,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”
。橐駝聽說后
,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿郑沧苑Q起“橐駝”來
。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng)
,在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè)
,凡是長(zhǎng)安城里為種植花木以供觀賞的富豪人家和做水果買賣的人,都爭(zhēng)著把他接到家里奉養(yǎng)
。觀察橐駝種的樹
,即使是移植來的,也沒有不成活的
;而且長(zhǎng)得高大茂盛
,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察
,羨慕效仿
,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因
,他回答說:“橐駝我不是能夠使樹木活得長(zhǎng)久而且長(zhǎng)得很快
,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了
。但凡種樹的方法
,它的樹根要舒展,它的培土要平勻
,它根下的土要用原來培育樹苗的土
,它搗土要結(jié)實(shí)
。這樣做了以后,就不要再動(dòng)
,不要再憂慮它
,離開它不再回頭看它。栽種時(shí)要像對(duì)待孩子一樣細(xì)心
,栽好后置于一旁要像拋棄了它們一樣
,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)
。所以我只不過不妨礙它的生長(zhǎng)罷了
,并不是有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的辦法;只不過不抑制
、減少它的結(jié)果罷了
,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣
,樹根卷曲又換了生土
;他培土的時(shí)候,不是過緊就是太松
。如果有能夠和這種做法相反的人
,就又關(guān)愛得太深,擔(dān)憂得過多
,在早晨去看了
,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了
,又回頭去看看
。更嚴(yán)重的,甚至抓破它的樹皮來檢驗(yàn)它是死是活著
,搖動(dòng)它的樹根來仔細(xì)看土是松是緊
,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它
,這實(shí)際上是害了它
,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇恨它
。所以他們都比不上我
。我又能做什么呢?”
問的人說:“把你種樹的方法
,轉(zhuǎn)用到做官治民上
,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了
,做官治民,不是我的職業(yè)
。但是我住在鄉(xiāng)里
,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(百姓)啊
,但百姓最終反因此受到禍害
。官吏們一天到晚跑來大喊:‘官府讓我們命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植
,督促你們收獲
,早些煮繭抽絲,早些織你們的布
,養(yǎng)育你們的小孩
,喂大你們的雞和豬?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!粫?huì)兒打鼓招聚大家
,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早
、晚飯去慰勞那些官吏尚且不得空暇
,又怎能使我們生產(chǎn)增多并且使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民)
,它與我這個(gè)行業(yè)當(dāng)中一些種樹人(其實(shí)喜歡樹
,卻是害樹)的行為大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎
!我問種樹的方法
,得到了治民的方法?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!蔽矣涗涍@件事把它作為官吏們的警戒
。
注釋
重點(diǎn)詞語
1.長(zhǎng)
(1)長(zhǎng),讀cháng
,與“短”相對(duì),如《隆中對(duì)》:“身長(zhǎng)八尺
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!币隇椤伴L(zhǎng)久地”,如《秋水》:“吾長(zhǎng)見笑于大方之家
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇忠隇椤敖?jīng)常地”,如杜甫《蜀相》:“出師未捷身先死
,長(zhǎng)使英雄淚滿襟
。”長(zhǎng)
,還有“擅長(zhǎng)”的意思
,如《馮婉貞》:“西人長(zhǎng)火器而短技擊
。”
(2)長(zhǎng)
,讀zhǎng
,生長(zhǎng),如本文“故吾不害其長(zhǎng)而已
,非有能碩茂之也
。”引申為“長(zhǎng)大”
,如《
東方朔》:“臣朔少失父母
,長(zhǎng)養(yǎng)兄嫂?div id="m50uktp" class="box-center"> !痹僖隇椤澳昙o(jì)大”
,與“幼”相對(duì),如《木蘭詩(shī)》:“木蘭無長(zhǎng)兄
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!痹僖隇椤笆最I(lǐng)”,如《馮婉貞》:“以三保勇而多藝
,推為長(zhǎng)
。”長(zhǎng)
,又是官名
,古代大縣長(zhǎng)官叫“令”,小縣長(zhǎng)官叫“長(zhǎng)”
。本文的“長(zhǎng)人者”的“長(zhǎng)”
。是名詞用為動(dòng)詞。長(zhǎng)人者
,是“當(dāng)官治民的人”的意思
。
(3)長(zhǎng),還有“多余的”意思
,成語“身無長(zhǎng)物”“別無長(zhǎng)物”
,形容窮困或儉樸。這個(gè)“長(zhǎng)”
,舊讀zhàng
,今讀cháng。
2.若
(1)若
,作動(dòng)詞用
,有“像、似”的意思,如本文:“若是
,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”又如《師說》:“彼與彼年相若也
,道相似也?div id="m50uktp" class="box-center"> !币隇椤凹?div id="m50uktp" class="box-center"> ,趕得上”,常用于否定句
,如本文:“故不我若也
。”不我若
,就是不及我
,趕不上我。
(2)若
,作代詞用
,是“你、你的”的意思
。如《陳涉世家》:“若為傭耕
,何富貴也?”又如《捕蛇者說》:“更若役,復(fù)若賦
,則何如?”
(3)若
,作連詞用,是“如果”的意思
,如本文:“若不過焉則不及
。”
3.傳
(1)傳
,作名詞用
,本義是驛站或驛車,讀zhuàn
。如《后漢書·陳忠傳》:“發(fā)人修道
,繕理亭傳?div id="m50uktp" class="box-center"> !庇秩纭蹲髠鳌こ晒迥辍罚骸傲荷奖?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,晉侯以傳召伯宗?div id="4qifd00" class="flower right">
!币隇椤百e館”,如《廉頗藺相如列傳》:“舍相如廣成傳舍
?div id="4qifd00" class="flower right">
!眰鳎仓浮肮艜?div id="4qifd00" class="flower right">
,如《孟子·梁惠王下》:“于傳有之
?div id="4qifd00" class="flower right">
!币隇椤敖忉尳?jīng)文的著作”,如《師說》:“六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之
?div id="4qifd00" class="flower right">
!痹僖隇橐环N文體,即“列傳
、傳記”
,如本文的題目《種樹郭橐駝傳》。動(dòng)詞
,作傳 本文:“傳其事以為官戒
。”
(2)傳
,作動(dòng)詞用
,讀chuán,作“傳遞”講
,如《廉頗藺相如列傳》:“得璧
,傳之美人,以戲弄臣
?div id="4qifd00" class="flower right">
!币隇椤皞魇凇保纭稁熣f》:“師者
,所以傳道授業(yè)解惑也
。”再引申為“流傳
、傳布”
,如《師說》:“師道之不傳也久矣?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>
得名由來
簡(jiǎn)介郭橐駝的形象特征及名號(hào)來歷
。(得名由來)
1、郭橐(tuó)駝
,不知始何名
。
橐駝:駱駝。
始:最初
、原來
。
2、病瘺
,隆然伏行
,有類橐駝?wù)撸枢l(xiāng)人號(hào)之“駝”?div id="d48novz" class="flower left">
!监l(xiāng)人因形取號(hào)
,嘲諷殘疾不該?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
?div id="d48novz" class="flower left">
。夯疾?/p>
病瘺:患有傴僂病。
瘺(音同“驢”):脊背彎曲
,即傴僂(yǔ lǚ)病
。
隆然:脊背高起的樣子
。然,……的樣子
伏行:俯下身體走路。
有類:有些像
。類:似
。
者:的樣子
,代詞
。
故:所以。
號(hào)之:稱呼他
。號(hào)
,稱呼。之
,代郭橐駝
。
3、駝聞之曰:“甚善
,名我固當(dāng)
。”因舍其名
,亦自謂“橐駝”云
。〖自己敢于接受
,表現(xiàn)豁達(dá)自信〗
聞:聽說
。
之:代詞,指起外號(hào)事
。
甚:很
,副詞。
名我固當(dāng):這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)
。
名:名詞作動(dòng)詞
,稱呼。
固:確實(shí)
。
當(dāng):恰當(dāng)
。
因:于是
,就,副詞
。
舍:舍棄。
其名:他原來的名字
。
謂:稱為
。
云:句末語氣詞,此處可譯“了”
。
種樹專長(zhǎng)
介紹郭橐駝高超的種樹技藝
。(種樹專長(zhǎng))
1、其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng)
,在長(zhǎng)安西
。〖介紹住址〗
長(zhǎng)安:今西安市
,唐王朝首都
2
、駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者
,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)
。〖介紹職業(yè)
,“豪富人”及“賣果者”爭(zhēng)相雇請(qǐng)
,側(cè)面描寫種樹技術(shù)高超?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
業(yè):名詞作動(dòng)詞的意動(dòng)用法
,以……為職業(yè)。
凡:凡是
。
為:從事
,經(jīng)營(yíng)。
為觀游及賣果者:經(jīng)營(yíng)園林游覽和賣水果的人
。
爭(zhēng)迎取養(yǎng):“爭(zhēng)相迎取(駝?dòng)诩?而養(yǎng)之
。”爭(zhēng)著把他接到家里奉養(yǎng)(《古文觀止》注)意謂爭(zhēng)相雇請(qǐng)他
。
3
、視駝所種樹,或移徙(xǐ)
,無不活
;且碩茂,早實(shí)以蕃
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!颊婷鑼懛N樹技術(shù)高超〗
或:表假設(shè)
,假如。
移徙:移植
。
徙:遷移
。
且:并且。
碩茂:高大茂盛
。
早實(shí):早結(jié)果實(shí)
。實(shí),果實(shí),名詞作動(dòng)詞,結(jié)果
。
以:通“而”
,表遞進(jìn)。
蕃:多
。
早實(shí)以蕃:名詞作動(dòng)詞
,結(jié)果早而且多。
4
、他植者雖窺伺效慕
,莫能如也?div id="d48novz" class="flower left">
!荚僮鞅容^
,反襯技藝高超〗
他植者:其他種樹的人。
雖:即使
。
窺伺效慕:暗中觀察
,羨慕摹仿。
莫:沒有誰
,代詞
。
如:趕得上,動(dòng)詞
。
種樹之道
寫郭橐駝介紹種樹的經(jīng)驗(yàn)并說明別人不如他的原因
。(種樹之道)
1、有問之
,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳(zī)也
,能順木之天,以致其性焉爾
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!冀榻B種樹經(jīng)驗(yàn)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!澳茼樐局煲灾缕湫浴奔瓤偫朔N樹的經(jīng)驗(yàn)
,又暗示了全文的主旨〗
有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗(yàn))。
對(duì):回答
。
橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法
,是自稱其名
,可譯“我”。
能:能夠
。
木:樹
。
壽且孳:活得長(zhǎng)久而且繁殖茂盛。壽:名詞作動(dòng)詞
,長(zhǎng)壽
。孳:繁殖,滋生
。
天:事物發(fā)展的自然規(guī)律。
以:來
。
致其性:使它按照自己的本性成長(zhǎng)
。
致,盡
。
焉爾:罷了
,句末語氣詞連用。
2
、凡植木之性
,其本欲舒,其培欲平
,其土欲故
,其筑欲密?div id="m50uktp" class="box-center"> !冀榻B種樹要領(lǐng)〗
凡:凡是
,表示概括,副詞
。
植木之性:種植樹木的方法
。
性,方法
。
本:樹根
。
欲:要。
舒:舒展
。
培:培土
。
故:舊,指用原有的土
。
筑:作動(dòng)詞
,搗土。
密:結(jié)實(shí)
。
3
、既然已
,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧
。其蒔(shì)也若子
,其置也若棄,則其天者全而其性得矣〖介紹管理樹木的經(jīng)驗(yàn)
。以上申述“順木之天以致其性”〗
既然:這樣之后
。
既:已經(jīng)。
然:這樣
。
已:通“矣”
,了。
勿動(dòng):不要再動(dòng)它
。
勿慮:不要再擔(dān)心它
。
去:離開。
顧:回頭看
,這里指看
。
其:如果,連詞
。
蒔:種植
。
也:表停頓。
若子:像對(duì)待子女一樣
。
置:放下
,這里指放在一邊不管。
若棄:像丟棄了它們
。
則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長(zhǎng)規(guī)律可以保全而它的本性不會(huì)喪失了
。全:保全。得:能夠
。
則:那么
,連詞。
者:助詞
,無義
4
、故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也
;不抑耗其實(shí)而已
,非有能早而蕃之也〖介以上申述“非能使木壽且孳也”〗
不害其長(zhǎng):不妨礙它的生長(zhǎng)。害
,妨礙
。
而已:罷了,句末語氣詞連用
。
碩茂:使動(dòng)用法
,使...碩大茂盛
。
不抑耗其實(shí):不抑制、損耗它的果實(shí)(的成熟過程)
。
早而蕃:使動(dòng)用法
,使……(結(jié)實(shí))早而且多。
5
、他植者則不然
。根拳而土易,其培之也
,若不過焉則不及
。
則:就,連詞
。不然:不是這樣
。
根拳:樹根拳曲
土易:更換新土。
若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠
。若……則……,如果……那么(就)
,連接假設(shè)復(fù)句的固定結(jié)構(gòu)
。
焉:句中語氣詞,無實(shí)際意義
。
6
、茍有能反是者,則又愛之太恩
,憂之太勤
。
茍:如果,連詞
。
反是者:與此相反的人
。
愛之太恩:愛它太情深。恩
,有情義
,這里可指用心。
憂之太勤:擔(dān)心它太過分
。
7
、旦視而暮撫,已去而復(fù)顧
。甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯
,搖其本以觀其疏密。而木之性日以離矣
。
甚者:更嚴(yán)重的
。
爪其膚:用指甲劃破樹的皮
。爪,掐
,用指甲劃
,作動(dòng)詞用。膚
,樹皮
。
以:來,連詞
。
驗(yàn):檢驗(yàn)
。
生枯:活著還是枯死。
疏密:指土的松與緊
。
日以離:一天天地失去
。以,連詞
,連接狀語和動(dòng)詞
,不譯;日
,名詞作狀語
,一天天。
8
、雖曰愛之,其實(shí)害之
;雖曰憂之,其實(shí)仇之:故不我若也
。吾又何能為哉?”〖說明“他植者”“莫能如”的原因〗
其實(shí):那實(shí)際上
。
不我若:“不若我”的倒裝,不如我
,不及我
。
否定句中代詞作賓語時(shí)一般要置于動(dòng)詞前。
若
,及
,趕得上,動(dòng)詞
吾又何能為哉:“我又能為何哉”的倒裝
,我又能做什么呢
?
治民之道
寫郭橐駝把“長(zhǎng)人者”與“他植者”進(jìn)行類比,指出地方官吏好像是“愛”民
,其實(shí)在害民
。(治民之道)
1、問者曰:“以子之道,移之官理
,可乎?”○轉(zhuǎn)入正意
道:指種樹的經(jīng)驗(yàn)
。
官理:為官治民。
理
,治理
,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理”
。
之:前“之”
,助詞,的
;后“之”
,代詞,指種樹之“道”
。
2
、駝曰:“我知種樹而已,官理
,非吾業(yè)也
。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)(zhǎng)人者好煩其令
,若甚憐焉
,而卒以禍?div id="d48novz" class="flower left">
!叭羯鯌z焉,而卒以禍”即“雖曰愛之
,其實(shí)害之”
。○先表示謙虛
?div id="d48novz" class="flower left">
! 鹪龠M(jìn)行類比:以“他植者”類比“長(zhǎng)人者”。
而已:罷了
。
理:治理百姓
。
業(yè):職業(yè)。
長(zhǎng)人者:為人之長(zhǎng)者
,指當(dāng)官治民的地方官
。大縣的長(zhǎng)官稱“令”,小縣的長(zhǎng)官稱“長(zhǎng)”
。
煩其令:不斷地發(fā)號(hào)施令
。
煩:不斷地。
若甚憐:好像很愛(百姓)。
焉:代詞
,同“之”
。
而:但,連詞
。
卒以禍:終于因此使百姓受到禍害
。卒,最終
、終于
。
3、旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕
,勖(xù)爾植
,督爾獲,早繅而緒
,早織而縷
,字而幼孩,遂而雞豚
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>
官命:官府的命令。
促爾耕:催促你們耕田
。
爾:你們
。
勖:勉勵(lì)。
植:栽種
。
督:督促
。
獲:收割。
早繅(sāo)而緒
,早織而縷:繅
,煮繭抽絲。而
,通“爾”
,你們。緒:絲頭
。
早繅而緒:早點(diǎn)繅好你們的絲
。
早織而縷:早點(diǎn)紡好你們的線?div id="m50uktp" class="box-center"> ?|
,線?div id="m50uktp" class="box-center"> !馂榕棥盁┢淞睢?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。
字而幼孩,遂而雞豚(tún):字,養(yǎng)育
。遂而雞豚:喂養(yǎng)好你們的雞和豬
。遂,成
,這里指喂大
。豚,小豬
。
4
、鳴鼓而聚之,擊木而召之
。吾小人輟飧(sūn)饔(yōng)以勞吏者
,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶
?故病且怠
。
聚之:召集百姓。
木:梆子
。
吾小人:我們小百姓
。
輟飧饔:不吃飯。輟
,停止
。饔,早飯
。飧
,晚飯。
以:來
,連詞
。
勞吏者:慰勞官吏。
且:尚且
。
暇:空暇。
何以:以何
,靠什么
。
蕃吾生:使我們的生產(chǎn)增加。
安吾性:使我們的生活安定
。性
,生命。
?div id="m50uktp" class="box-center"> 。豪Э?div id="m50uktp" class="box-center"> 。
怠:疲倦。
5