朝代:清代
作者:蒲松齡
原文:
紅毛國
注釋譯文譯文
紅毛國,過去許諾與中國互通貿(mào)易
注釋
⒈紅毛國:明、清時有些人稱英國
⒉固: 堅持
。⒊請: 請求。
⒋無幾: 沒多少
。⒌但:只
。⒍且……且……:一邊……一邊……
⒎登:登上
⒏刃:刀。
⒐足:足夠
10、氈大畝許:左右
11
12
、去:離開。13、眾:人多
。14、許之:允許
。15
、容:容納。16、頃刻:片刻
。17、發(fā):發(fā)射
。18
、意:思想,意料。19
、掠:掠奪。20、賜:賜予
。21
、許。上文有四個“許”,它們的含義分為兩類:“舊許與中國相貿(mào)易”作者介紹 蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣
,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/36070.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)