朝代:宋代
作者:歐陽修
原文:
仕宦而至將相
,富貴而歸故鄉(xiāng)。此人情之所榮,而今昔之所同也。蓋士方窮時
,困厄閭里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不禮于其嫂,買臣見棄于其妻。一旦高車駟馬,旗旄導前,而騎卒擁后,夾道之人,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟;而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自悔罪于車塵馬足之間。此一介之士,得志于當時惟大丞相魏國公則不然:公
公在至和中,嘗以武康之節(jié)
余雖不獲登公之堂
尚書吏部侍郎
注釋譯文譯文
做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng)
大概士人在仕途不通的時候
只有大丞相魏國公卻不是如此
魏國公在至和年間,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來治理過相州
,便在官府的后園建造了一座“晝錦堂”。后來又在石碑上刻詩,贈送給相州百姓。詩中認為,那種以計較恩仇為快事,以沽名釣譽而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當作光榮,卻以此為鑒戒。從中可見魏國公是怎樣來看待富貴的,而他的志向難道能輕易地衡量嗎?因此能夠出將入相,辛勤勞苦地為皇家辦事,而不論平安艱險氣節(jié)始終如一。至于面臨重大事件,決定重大問題,都能衣帶齊整,執(zhí)笏端正,不動聲色,把天下國家置放得如泰山般的安穩(wěn),真可稱得上是國家的重臣啊。他的豐功偉績,因此而被銘刻在鼎彝之上,流傳于弦歌之中,這是國家的光榮我雖然沒有獲得登上晝錦堂的機會
尚書吏部侍郎
、參知政事歐陽修記。注釋
(1)相州:今河南安陽市。困厄:困苦
,苦難。(2)易:輕視
。(3)季子:見卷四《蘇秦以連橫說秦》。買臣:朱買臣
,西漢人,先貧后貴。妻改嫁,望復婚,被拒。(4)旄:竿頂用旄牛尾作為裝飾的旗
。(5)駢:并列。咨嗟:贊嘆
。(6)魏國公:指韓琦
,北宋大臣,執(zhí)政多年(7)牙:牙旗
(8)大纛:古代軍隊或儀仗隊的大旗
(9)桓圭:古代三公所執(zhí)玉圭。袞裳:帝王和三公禮服
(10)晝錦:項羽說:“富貴不歸故鄉(xiāng)
(11)紳:官服上的大帶
(12)彝鼎:古代祭器
,可刻銘文。作者介紹 歐陽修(1007-1072)
,字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。[1]漢族
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/36811.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享