朝代:先秦
作者:左丘明
原文:

初
,鄭武公娶于申
,曰武姜
,生莊公及共叔段
。莊公寤生
,驚姜氏,故名曰寤生
,遂惡之
。愛共叔段,欲立之
。亟請于武公
,公弗許。
及莊公即位
,為之請制
。公曰:“制,巖邑也
,虢叔死焉
。佗邑唯命?div id="4qifd00" class="flower right">
!闭埦?div id="4qifd00" class="flower right">
,使居之,謂之京城大叔
。祭仲曰:“都城過百雉
,國之害也。先王之制:大都不過參國之一
,中五之一
,小九之一。今京不度
,非制也
,君將不堪?div id="d48novz" class="flower left">
!惫唬骸敖嫌?div id="d48novz" class="flower left">
,焉辟害?”對曰:“姜氏何厭之有!不如早為之所
,無使滋蔓
,蔓難圖也。蔓草猶不可除
,況君之寵弟乎
!”公曰:“多行不義,必自斃
,子姑待之
。”
既而大叔命西鄙北鄙貳于己
。公子呂曰:“國不堪貳
,君將若之何?欲與大叔
,臣請事之
;若弗與,則請除之
。無生民心
。”公曰:“無庸
,將自及
。”大叔又收貳以為己邑
,至于廩延
。子封曰:“可矣,厚將得眾
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!惫唬骸安涣x,不暱
,厚將崩
。”
大叔完聚
,繕甲兵
,具卒乘,將襲鄭
。夫人將啟之
。公聞其期,曰:“可矣
!”命子封帥車二百乘以伐京
。京叛大叔段
,段入于鄢,公伐諸鄢
。五月辛丑
,大叔出奔共。
書曰:“鄭伯克段于鄢
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!倍尾坏埽什谎缘?div id="jfovm50" class="index-wrap">;如二君
,故曰克;稱鄭伯
,譏失教也
;謂之鄭志。不言出奔
,難之也。
遂寘姜氏于城潁
,而誓之曰:“不及黃泉
,無相見也?div id="d48novz" class="flower left">
!奔榷谥?div id="d48novz" class="flower left">
。潁考叔為潁谷封人,聞之
,有獻于公
,公賜之食,食舍肉
。公問之
,對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣
,未嘗君之羹
,請以遺之?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!惫唬骸盃栍心高z
,繄我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也
?”公語之故
,且告之悔。對曰:“君何患焉
?若闕地及泉
,隧而相見,其誰曰不然?”公從之
。公入而賦:“大隧之中
,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外
,其樂也洩洩
。”遂為母子如初
。
君子曰:“潁考叔
,純孝也,愛其母
,施及莊公
。《詩》曰:‘孝子不匱
,永錫爾類
。’其是之謂乎
!”
注釋譯文譯文
從前
,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜
,她生下莊公和共叔段
。莊公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇
,因此給他取名叫“寤生”
,所以很厭惡他。武姜偏愛共叔段
,想立共叔段為世子
,多次向武公請求,武公都不答應(yīng)
。
到莊公即位的時候
,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。莊公說:“制邑是個險要的地方
,從前虢叔就死在那里
,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!蔽浣阏埱蠓饨o太叔京邑,莊公答應(yīng)了
,讓他住在那里
,稱他為京城太叔
。大夫祭仲說:“分封的都城如果城墻超過三百方丈長,那就會成為國家的禍害
。先王的制度規(guī)定
,國內(nèi)最大的城邑不能超過國都的三分之一,中等的不得超過它的五分之一
,小的不能超過它的九分之一
。京邑的城墻不合法度,非法制所許
,恐怕對您有所不利
。”莊公說:“姜氏想要這樣
,我怎能躲開這種禍害呢
?”祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的時候!不如及早處置
,別讓禍根滋長蔓延
,一滋長蔓延就難辦了。蔓延開來的野草還不能鏟除干凈
,何況是您受寵愛的弟弟呢
?”莊公說:“多做不義的事情,必定會自己垮臺
,你姑且等著瞧吧。
過了不久
,太叔段使原來屬于鄭國的西邊和北邊的邊邑也背叛歸為自己
。公子呂說:“國家不能有兩個國君,現(xiàn)在您打算怎么辦
?您如果打算把鄭國交給太叔
,那么我就去服待他;如果不給
,那么就請除掉他
,不要使百姓們產(chǎn)生疑慮?div id="m50uktp" class="box-center"> !鼻f公說:“不用除掉他
,他自己將要遭到災(zāi)禍的?div id="m50uktp" class="box-center"> !碧逵职褍蓪俚倪呉馗臑樽约航y(tǒng)轄的地方
,一直擴展到廩延。公子呂說:“可以行動了
!土地擴大了
,他將得到老百姓的擁護
。”莊公說:“對君主不義
,對兄長不親
,土地雖然擴大了,他也會垮臺的
?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>
太叔修治城廓,聚集百姓
,修整盔甲武器
,準備好兵馬戰(zhàn)車,將要偷襲鄭國
。武姜打算開城門作內(nèi)應(yīng)
。莊公打聽到公叔段偷襲的時候,說:“可以出擊了
!”命令子封率領(lǐng)車二百乘
,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段
,共叔段于是逃到鄢城
。莊公又追到鄢城討伐他。五月二十三日
,太叔段逃到共國
。
《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢?div id="4qifd00" class="flower right">
!币馑际钦f共叔段不遵守做弟弟的本分
,所以不說他是莊公的弟弟;兄弟倆如同兩個國君一樣爭斗
,所以用“克”字
;稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對弟弟失教
;趕走共叔段是出于鄭莊公的本意
,不寫共叔段自動出奔,是史官下筆有為難之處
。
莊公就把武姜安置在城潁
,并且發(fā)誓說:“不到黃泉(不到死后埋在地下),不再見面
!”過了些時候
,莊公又后悔了。有個叫潁考叔的
,是潁谷管理疆界的官吏
,聽到這件事
,就把貢品獻給鄭莊公。莊公賜給他飯食
。潁考叔在吃飯的時候
,把肉留著。莊公問他為什么這樣
。潁考叔答道:“小人有個老娘
,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹
,請讓我?guī)Щ厝ニ徒o她吃
。”莊公說:“你有個老娘可以孝敬
,唉
,唯獨我就沒有!”潁考叔說:“請問您這是什么意思
?”莊公把原因告訴了他
,還告訴他后悔的心情。潁考叔答道:“您有什么擔心的
!只要挖一條地道
,挖出了泉水,從地道中相見
,誰還說您違背了誓言呢
?”莊公依了他的話。莊公走進地道去見武姜
,賦詩道:“大隧之中相見啊
,多么和樂相得啊
!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊
,多么舒暢快樂?div id="4qifd00" class="flower right">
。 睆拇?div id="4qifd00" class="flower right">
,他們恢復了從前的母子關(guān)系
。
君子說:“潁考叔是位真正的孝子,他不僅孝順自己的母親
,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上
。《詩經(jīng)·大雅·既醉》篇說:‘孝子不斷地推行孝道
,永遠能感化你的同類
?div id="4qifd00" class="flower right">
!蟾啪褪菍}考叔這類純孝而說的吧?”
注釋
初:當初
,這是回述往事時的說法
。
鄭武公:名掘突,鄭桓公的兒子
,鄭國第二代君主
。
娶于申:從申國娶妻。申
,春秋時國名
,姜姓,河南省南陽市北
。
曰武姜:叫武姜
。武姜,鄭武公之妻
,“姜”是她娘家的姓
,“武”是她丈夫武公的謚號。
共(gōng)叔段:鄭莊公的弟弟
,名段
。他在兄弟之中年歲小,因此稱“叔段”
。
寤(wù)生:難產(chǎn)的一種
,胎兒的腳先生出來。寤
,通“啎”
,逆,倒著
。
驚:使動用法
,使姜氏驚。
遂惡(wù)之:因此厭惡他
。遂
,連詞,因而
。惡
,厭惡。
愛:喜歡
,喜愛
。
亟(qì)請于武公:屢次向武公請求。亟
,屢次
。于
,介詞,向
。
公弗許:武公不答應(yīng)她
。弗,不
。
及莊公即位:到了莊公做國君的時候
。及,介詞
,到
。即位,君主登上君位
。
制:地名
,即虎牢,河南省滎(xíng)陽縣西北
。
巖邑:險要的城鎮(zhèn)
。巖,險要
。邑
,人所聚居的地方。
虢(guó)叔死焉:東虢國的國君死在那里
。虢
,指東虢,古國名
,為鄭國所滅
。焉,介詞兼指示代詞相當于“于是”“于此”
。
佗邑唯命:別的地方
,聽從您的吩咐。佗
,同“他”
,指示代詞,別的
,另外的。唯命
,只聽從您的命令
。
京:地名,河南省滎陽縣東南
。
謂之京城大(tài)叔:京地百姓稱共叔段為京城太叔
。大
,同“太”。王力
、朱駿聲作古今字
。《說文》段注:“太從大聲
,后世凡言大
,而以為形容未盡則作太,如大宰
,俗作太宰
,大子,俗作太子
,周大王俗作太王是也
。
祭(zhài)仲:鄭國的大夫。祭:特殊讀音
。
都城過百雉(zhì):都邑的城墻超過了300丈
。都:《左傳·莊公二十八年》“凡邑有宗廟先君之主曰都”。指次于國都而高于一般邑等級的城市
。 雉:古代城墻長一丈
,寬一丈,高一丈為一堵
,三堵為一雉
,即長三丈。
國之害也:國家的禍害
。
先王:前代君王
。郭錫良《古代漢語講授綱要》注為周開國君主文、武王
。
大都不過參(sān)國之一:大城市的城墻不超過國都城墻的三分之一
,參,同“三”
。
中五之一:中等城市城墻不超過國都城墻的五分之一
。“五分國之一”的省略
。
小九之一:小城市的城墻不超過國都城墻的九分之一
。“九分國之一”的省略
。
不度:不合法度
。
非制也:不是先王定下的制度。
不堪:受不了,控制不住的意思
。
焉辟害:哪里能逃避禍害
。辟,“避”的古字
。
何厭(厭)之有:有何厭
。有什么滿足。賓語前置 何:疑問代詞作賓語定語
。之:代詞
,復指前置賓語。
為之所:給他安排個地方
,雙賓語
,即重新安排。
無使滋蔓(zī màn):不要讓他滋長蔓延
,“無”通“毋”(wú)
。
圖:除掉。
猶:尚且
。
況:何況
。
多行不義,必自斃:多做不義的事
,必定自己垮臺
。斃,本義倒下去
、垮臺
。漢以后才有“死”義。
姑:姑且
,暫且
。
既而:固定詞組,不久
。
命西鄙北鄙(bǐ)貳于已:命令原屬莊公的西部和北部的邊境城邑同時也臣屬于自己
。 鄙:邊 邑也,從邑
,啚聲
,邊境上的城邑。貳:兩屬
。
公子呂:鄭國大夫
。
堪:承受。
若之何:固定結(jié)構(gòu)
,對它怎么辦
?之
,指“大叔命西鄙北鄙貳于己”這件事。
欲與大(tài)叔:如果想把國家交給共叔段
。與,給予
。
臣請事之:那么我請求去事奉他
。事,動詞
,事奉
。
生民心:使動,使民生二心
。
無庸:不用
。“庸”
、“用”通用
,一般出現(xiàn)于否定式。
將自及:將自己趕上災(zāi)難
,杜預(yù)注:“及之難也
。及:本義追趕上。
收貳以為己:把兩屬的地方收為自己的領(lǐng)邑
。貳
,指原來貳屬的西鄙北鄙。 以為
,“以之為”的省略
。
廩(lǐn)延:地名,河南省延津縣北
。
厚將得眾:勢力雄厚
,就能得到更多的百姓。眾
,指百姓
。
不義,不暱(nì)
,厚將崩:共叔段對君不義
,百姓就對他不親,勢力再雄厚
,將要崩潰
。 暱:同昵(異體),親近
。
完聚:修治(城郭)
,聚集(百姓)
。完,修葺(qì)
。
繕甲兵:修整作戰(zhàn)用的甲衣和兵器
。繕
,修理
。甲,鎧甲
。兵
,兵器。
具卒乘(shènɡ):準備步兵和兵車
。具
,準備。卒
,步兵
。乘,四匹馬拉的戰(zhàn)車
。
襲:偷襲
。行軍不用鐘鼓。杜預(yù)注:“輕行掩其不備曰襲”
。本是貶義
,后逐漸轉(zhuǎn)為中性詞。
夫人將啟之:武姜將要為共叔段作內(nèi)應(yīng)
。夫人
,指武姜。啟之
,給段開城門
,即作內(nèi)應(yīng)。啟
,為動用法
。
公聞其期:莊公聽說了偷襲的日期。
帥車二百乘 :率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車
。帥
,率領(lǐng)。古代每輛戰(zhàn)車配備甲士三人
,步卒七十二人
。二百乘,共甲士六百人
,步卒一萬四千四百人
。
叛:背叛
。
入:逃入。
公伐諸鄢:莊公攻打共叔段在鄢邑
。諸:之于
,合音詞 。
辛丑:干支紀日
。天干:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸
。 地支:子丑寅卯辰巳(sì)午未申酉戌(xū)亥
。二者相配,用以紀日
,漢以后亦用以紀年
。即二十三日。
出奔共:出逃到共國(避難)
。奔
,逃亡。
不弟:不守為弟之道
。與“父不父
,子不子用法相同?div id="jfovm50" class="index-wrap">!薄洞呵铩酚涊d道:“鄭伯克段于鄢
。”意思是說共叔段不遵守做弟弟的本分
。
如二君
,故曰克:兄弟倆如同兩個國君一樣爭斗,所以用“克”字
;克
,戰(zhàn)勝。
稱莊伯
,諷失教也:稱莊公為“鄭伯”
,是譏諷他對弟弟失教。譏
,諷剌
。失教,莊公本有教弟之責而未教
。
謂之鄭志:趕走共叔段是出于鄭莊公的本意
。志,意愿
。
不言出奔
,難之也:不寫共叔段自動出奔
,是史官下筆有為難之處。
寘:“置”的通用字
。放置
,放逐。
誓之:為動
,對她發(fā)誓
。
黃泉:地下的泉水,喻墓穴
,指死后
。
悔之:為動,對這事后悔
。
潁考叔:鄭國大夫
,執(zhí)掌潁谷(今河南登封西)。
封人:管理邊界的地方長官
。 封:聚土培植樹木
。古代國境以樹(溝)為界,故為邊界標志
。
有獻:有進獻的東西
。獻作賓語,名詞
。
賜之食:賞給他吃的
。雙賓語。
食舍肉:吃的時候把肉放置一邊不吃
。 舍
,舍的古字。
嘗:吃過
。
羹:帶汁的肉
。《爾雅·釋器》:“肉謂之羹
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>
遺(wèi)之:贈送給她。
繄(yī)我獨無:我卻單單沒有?div id="jfovm50" class="index-wrap">?div id="jfovm50" class="index-wrap">! 繄:句首語氣助詞,不譯
。
敢問何謂也:冒昧地問問你說的是什么意思呢
? 敢:表敬副詞,冒昧
。
故:原故
,原因和對姜氏的誓言
。
悔:后悔的心情。
何患焉:您在這件事上憂慮什么呢
?焉:于是
。
闕:通“掘”,挖
。
隧而相見:挖個地道
,在那里見面。隧
,隧道
,這里用作動詞,指挖隧道
。
其誰曰不然:那誰能說不是這樣(不是跟誓詞相合)呢?其
,語氣助詞,加強反問的語氣
。然,代詞
,代莊公對姜氏發(fā)的誓言
。
賦:賦詩,孔穎達疏:“謂自作詩也
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
大隧之中,其樂也融融:走進隧道里
,歡樂真無比
。
大隧之外,其樂也洩洩(yì):走出隧道外
,心情多歡快
。 中、融:上古冬韻
,今押韻
。 外,洩:上古月韻
,今不押韻
。
遂為母子如初:從此作為母親和兒子象當初一樣。
君子:道德高尚的人
。
施及莊公:施
,延及。延及莊公
。
孝子不匱
,永錫爾類:匱
,盡。錫
,通賜
,給與。
其是之謂乎:其
,表推測語氣
,之,結(jié)構(gòu)助詞
,助詞賓語前置
。
2、陳克炯 .《左傳詳解詞典》 :中國古籍出版社
,2004年 .參考資料:
金永健 .《半塘文庫:清代左傳考證研究》 :社會科學文獻出版社
,2013年 .@陳克炯 .《左傳詳解詞典》 :中國古籍出版社 ,2004年 .
作者介紹 左丘明 (前556年-前451年)
,姓丘
,名明。漢族
,春秋末期魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮(zhèn)東衡魚村)人
。相傳為春秋末期曾任魯國史官,是中國古代偉大的史學家
、文學家
、思想家、軍事家
。晚年雙目失明
,相傳著有中國重要的史書巨著《左氏春秋》(又稱《左傳》)和《國語》,兩書記錄了不少西周
、春秋的重要史事
,保存了具有很高價值的原始資料。由于史料翔實
,文筆生動
,引起了古今中外學者的愛好和研討。被譽為“文宗史圣”“經(jīng)臣史祖”
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?鬃印⑺抉R遷均尊左丘明為“君子”
。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師
;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37463.html.