朝代:先秦
作者:佚名
原文:
秩秩斯干,幽幽南山
似續(xù)妣祖
,筑室百堵,西南其戶。爰居爰處,爰笑爰語。約之閣閣
,椓之橐橐。風雨攸除如跂斯翼
殖殖其庭,有覺其楹
下莞上簟
,乃安斯寢。乃寢乃興,乃占我夢。吉夢維何?維熊維羆,維虺維蛇。大人占之:維熊維羆,男子之祥;維虺維蛇
,女子之祥。乃生男子,載寢之床
。載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子
,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀注釋譯文注釋
澗水清清流不停
祖先事業(yè)得繼承,筑下房舍上百棟
繩捆筑板聲咯咯
宮室如跂甚端正
庭院寬廣平又平,高大筆直有柱楹。正殿大廳寬又亮
下鋪蒲席上鋪簟
卜官前來解我夢
如若生了個兒郎
如若生了個姑娘,就要讓她睡地上
注釋
(1)秩秩:澗水清清流淌的樣子
(2)幽幽:深遠的樣子。南山:指西周鎬京南邊的終南山
(3)如:倒舉之詞
(4)式:語助詞
(5)猶:欺詐
(6)似:同“嗣”。嗣續(xù)
(7)堵:一面墻為一堵,一堵面積方丈
(8)戶:門
(9)爰:于是。
(10)約:用繩索捆扎
(11)椓(zhuó):用杵搗土
(12)攸:乃
(13)芋:魯詩作“宇”,居住
(14)跂(qǐ):踮起腳跟站立
(15)棘:借作“翮(hè)”,此指箭羽翎
(16)革:翅膀
。(17)翚(huī):野雞。
(18)躋(jī):登
。(19)殖殖:平正的樣子
。庭:庭院。(20)有:語助詞
,無實義。覺:高大而直立的樣子。楹:殿堂前大廈下的柱子。(21)噲(kuài)噲:同“快快”
。寬敞明亮的樣子。正:向陽的正廳。(22)噦(huì)噦:同“煟(wèi)?div id="4qifd00" class="flower right">
(23)莞(guān):蒲草
(24)寢:睡覺。
(25)興:起床
(26)我:指殿寢的主人
(27)羆(pí):一種野獸
(28)虺(huǐ):一種毒蛇,頸細頭大
(29)大人:即太卜,周代掌占卜的官員
(30)祥:吉祥的征兆
(31)乃:如果。
(32)載:則
、就。(33)衣:穿衣。裳:下裙
,此指衣服。(34)璋:玉器。
(35)喤(huáng)喤:哭聲宏亮的樣子
。(36)朱芾(fú):用熟治的獸皮所做的紅色蔽膝
,為諸侯、天子所服。(37)室家:指周室
,周家、周王朝。君王:指諸侯、天子。(38)裼(tì):嬰兒用的褓衣
。(39)瓦:陶制的紡線錘
。(40)非:錯誤。儀:讀作“俄”
,邪僻。(41)議:謀慮、操持
。古人認為女人主內(nèi),只負責辦理酒食之事,即所謂“主中饋”。(42)詒(yí):同“貽”
,給與。罹(lí):憂愁。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37974.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 南浦別原文以及賞析
下一篇: 無羊