朝代:先秦
作者:佚名
原文:
天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。
天保定爾,俾爾戩穀。罄無(wú)不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。
天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:卜爾,萬(wàn)壽無(wú)疆。
神之吊矣,詒爾多福。民之質(zhì)矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。
如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無(wú)不爾或承。
注釋譯文譯文
上天保佑你安定,江山穩(wěn)固又太平。給你待遇確寬厚,一切福分都賜盡。使你得益多又多,沒(méi)有東西不豐盛。
上天保佑你安定,降你福祿與太平。一切稱心又如愿,接受天賜數(shù)不清。給你遠(yuǎn)處的福分,唯恐每天缺零星。
上天保佑你安定,沒(méi)有事業(yè)不振興。上天恩情如山嶺,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸運(yùn)。
吉日沐浴備酒食,用它將那上天祭。四季祭祀祖廟里,先公先王在一起。神尸說(shuō)要給你福,江山萬(wàn)代無(wú)盡時(shí)。
神靈受祭降下土,送給君王多福慶。人民純樸又善良,有吃有穿真高興。天下所有老百姓,受你感化有德行。
你像上弦月漸滿,又像太陽(yáng)正東升,你像南山壽無(wú)窮,江山萬(wàn)年不虧崩。你像松柏長(zhǎng)茂盛,子子孫孫相傳承。
注釋
⑴孔:很。
⑵俾:使。爾:你,即周宣王。單厚:確實(shí)很多。單,“宣”之假借,確實(shí)。
⑶除:給予。
⑷庶:眾多。
⑸戩(jiǎn)谷:幸福。
⑹罄:所有。
⑺維:通“惟”,惟恐。
⑻阜(fù):土山。
⑼川之方至:河水漲潮。
⑽吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴齋戒使清潔。館:祭祀用的酒食。
⑾是用:即用是,用此。
⑿禴(yuè)祠烝嘗:一年四季在宗廟里舉行的祭祀的名稱,春祠,夏禴,秋嘗,冬烝。
⒀公:先公,周之遠(yuǎn)祖。
⒁卜:“畀”字之借,給予。君:祭祀中扮演先王的神尸。
⒂吊:降臨。
⒃詒(yí):通“貽”,送給。
⒄質(zhì):質(zhì)樸。
⒅徧(biàn):“遍”的異體字。為:通“化”,感化。
⒆恒:“緪(gēng)”的假借,指月到上弦。
⒇騫(qiān):因風(fēng)雨剝蝕而虧損。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38003.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 常棣賞析
下一篇: 小雅·杕杜