朝代:先秦
作者:佚名
原文:
彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設(shè),一朝饗之。
彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鐘鼓既設(shè),一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉賓,中心好之。鐘鼓既設(shè),一朝酬之。
注釋譯文譯文
紅漆雕弓弦松弛,賜予功臣廟中藏。我有這些好賓客,贊美他們?cè)谛纳?。鐘鼓樂器陳列好,終朝敬酒情意長。
紅漆雕弓弦松弛,賜予功臣家中收。我有這些好賓客,喜歡他們?cè)谛念^。鐘鼓樂器陳列好,終朝勸酒情意厚。
紅漆雕弓弦松弛,賜予功臣插袋里。我有這些好賓客,賞愛他們?cè)谛牡住g姽臉菲麝惲泻?,終朝酬酒情意密。
注釋
⑴彤弓:漆成紅色的弓,天子用來賞賜有功諸侯。弨(chāo):弓弦松弛貌。
⑵.言:句中助詞。藏:珍藏于祖廟中。
⑶嘉賓:有功諸侯。
⑷中心:內(nèi)心。貺(kuàng):鄭箋:“貺者,欲加恩惠也?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“貺古通作況,……《廣韻》:‘況,善也。”中心貺之’正謂中心善之。“
⑸一朝:整個(gè)上午。饗(xiǎng):用酒食款待賓客。
⑹載:裝在車上。
⑺.右:通”侑“,勸酒。
⑻櫜(gāo):裝弓的袋,此處指裝入弓袋。
⑼酬:互相敬酒。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38008.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 湛露鑒賞
下一篇: 采芑