君子當(dāng)存含垢納污之量,不可持好潔獨(dú)行之操
。 【注釋】垢:污穢,臟東西
。量:度量。操:行為,品行。【譯文】
君子應(yīng)當(dāng)有容納各種人和事的度量,不能自命清高
,孤芳自賞。【道理】
所謂“厚德載物”便是指要有容人的雅量,這才是真正的君子氣度
。范堯夫的雅量
范堯夫是北宋著名文人范仲淹之子
,曾官居宰相,有“布衣宰相”之稱一次
,程頤趁覲見宋神宗時(shí),大談治國安邦之策。神宗贊嘆之余,感慨他大有當(dāng)年范相進(jìn)諫之風(fēng)。程頤不以為然,很是質(zhì)疑。神宗便命人抬來范堯夫當(dāng)年的奏折。程頤仔細(xì)一讀,發(fā)現(xiàn)他所指責(zé)的事,范堯夫其實(shí)早已諫過,只是后來因?yàn)楦鞣N原因,施行不力罷了。第二天程頤便登門向范堯夫道歉
。范堯夫明明被誤解,卻不爭辯,可見其雅量非凡。明·佚名《范仲淹像》(局部)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/41779.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處
下一篇:
生命的實(shí)驗(yàn)室
?)">