《告子》原著(選)導(dǎo)讀
告子下:以其人之道還治其人之身
任[1]人有問(wèn)屋廬子[2]曰:“禮與食孰重?”曰:“禮重。”“色與禮孰重?”曰:“禮重?!痹唬骸耙远Y食,則饑而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?親迎[3],則不得妻;不親迎,則得妻,必親迎乎?”屋廬子不能對(duì),明日之鄒以告孟子。孟子曰:“于答是也何有?不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑樓[4]。金重于羽者,豈謂一鉤金[5]與一輿羽之謂哉?取食之重者與禮之輕者而比之,奚翅[6]食重?取色之重者與禮之輕者而比之,奚翅色重?往應(yīng)之曰:‘[7]兄之臂而奪之食,則得食;不,則不得食,則將之乎?逾東家墻而摟其處子[8],則得妻;不摟,則不得妻,則將摟之乎?”’
注釋
[1]任:春秋時(shí)國(guó)名,故址在今山東濟(jì)寧。
[2]屋廬子:孟子的學(xué)生。
[3]親迎:古代婚禮的“六禮”之一,即今婚禮之迎親。
[4]岑樓:尖頂高樓。
[5]鉤:衣帶鉤。一鉤金即一衣帶鉤那樣一點(diǎn)點(diǎn)金。
[6]翅:同“啻”,只,止,但。
[7](zhěn):扭折。
[8]處子:處女。
譯文
有個(gè)任國(guó)人問(wèn)屋廬子說(shuō):“禮和食哪樣重要?”屋廬子說(shuō):“禮重要?!蹦侨藛?wèn):“娶妻和禮哪樣重要?”
屋廬子說(shuō):“禮重要?!?/p>
那人又問(wèn):“如果非要按照禮節(jié)才吃,就只有餓死;不按照禮節(jié)而吃,就可以得到吃的,那還是一定要按照禮節(jié)嗎?如果非要按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就娶不到妻子;不按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就可以娶到妻子,那還是一定要‘親迎’嗎?”
屋廬子不能回答,第二天就到鄒國(guó),把這話告訴了孟子。
孟子說(shuō):“回答這個(gè)問(wèn)題有什么困難呢?如果不比較基礎(chǔ)的高低是否一致,只比較頂端,那么,一塊一寸見(jiàn)方的木頭可以使它高過(guò)尖頂高樓。我們說(shuō)金屬比羽毛重,難道是說(shuō)一個(gè)衣帶鉤的金屬比一車羽毛還重嗎?拿吃的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于吃的重要?拿娶妻的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于娶妻重要?你去這樣答復(fù)他:‘扭折哥哥的胳膊,搶奪他的食物,就可以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那會(huì)去扭嗎?爬過(guò)東邊人家的墻壁去摟抱人家的處女,就可以得到妻子;不去摟抱,便得不到妻子,那會(huì)去摟抱嗎?”’
評(píng)析
以詭辯對(duì)詭辯,以極端對(duì)極端。這是孟子在這里所采用論辯方法。孟子以其人之道還治其人之身,教給學(xué)生以詭辯對(duì)詭辯,從而戰(zhàn)勝論辯的對(duì)方。所以,這一章內(nèi)容固然也是孟子對(duì)禮的維護(hù)和捍衛(wèi),但對(duì)我們來(lái)說(shuō),更有啟發(fā)意義的卻是他作為一個(gè)智者的思維方式和論辯藝術(shù)。
告子下:人皆可以為堯舜
曹交[1]問(wèn)曰:“人皆可以為堯舜,有諸?”
孟子曰:“然。”
“交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長(zhǎng),食粟而已,如何則可?”
曰:“奚有于是?亦為之而已矣。有人于此,力不能勝一匹雛[2],則為無(wú)力人矣;今日舉百鈞,則為有力人矣。然則舉烏獲[3]之任,是亦為烏獲而已矣。夫人豈以不勝為患哉?弗為耳。徐行后長(zhǎng)者謂之弟,疾行先長(zhǎng)者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不為也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣。子服桀之服,誦桀之言,行桀之行,是桀而已矣。”
曰:“交得見(jiàn)于鄒君,可以假館[4],愿留而受業(yè)于門?!?/p>
曰:“夫道若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之,有余師?!?/p>
注釋
[1]曹交:趙岐注認(rèn)為是曹君的弟弟,名交。但孟子的時(shí)代曹國(guó)已亡,所以也不確切。
[2]一匹雛:一只小雞。
[3]烏獲:古代傳說(shuō)中的大力士·
[4]假館:借客舍,意為找一個(gè)住處。
譯文
曹交問(wèn)道:“人人都可以做堯舜,有這說(shuō)法嗎?”
孟子說(shuō):“有?!?/p>
曹交說(shuō):“我聽說(shuō)文王身高一丈,湯身高九尺,如今我身高九尺四寸多,卻只會(huì)吃飯罷了,要怎樣做才行呢?”
孟子說(shuō):“這有什么關(guān)系呢?只要去做就行了。要是有人,自以為他連一只小雞都提不起來(lái),那他便是一個(gè)沒(méi)有力氣的人。如果有人說(shuō)自己能夠舉起三千斤,那他就是一個(gè)很有力氣的人。同樣的道理,舉得起烏獲所舉的重量的,也就是烏獲了。人難道以不能勝任為憂患嗎?只是不去做罷了。比如說(shuō),慢一點(diǎn)走,讓在長(zhǎng)者之后叫做悌;快一點(diǎn)走,搶在長(zhǎng)者之前叫做不悌。那慢一點(diǎn)走難道是人做不到的嗎?不那樣做而已。堯舜之道,不過(guò)就是孝和悌罷了。你穿堯的衣服,說(shuō)堯的話,做堯的事,你便是堯了。你穿桀的衣服,說(shuō)桀的話,做桀的事,你便是桀了。”
曹交說(shuō):“我準(zhǔn)備去拜見(jiàn)鄒君,向他借個(gè)住處,情愿留在您的門下做學(xué)生。”
孟子說(shuō):“道就像大路一樣,難道難于了解嗎?只怕人不去尋求罷了。你回去自己尋求吧,老師多得很呢?!?/p>
評(píng)析
孟子從“性善論”出發(fā),鼓勵(lì)人人向善,個(gè)個(gè)都可以有所作為。其關(guān)鍵還是一個(gè)“不為”與“不能”的問(wèn)題。無(wú)論是君王從政治國(guó)還是個(gè)人立身處世都有一個(gè)“不為”與“不能”的問(wèn)題擺在我們面前。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),就可以樹立起立志向善的信心,從自己力所能及的事情做起,不斷完善自己,最終成為一個(gè)有所作為的人。其實(shí)孟子是反對(duì)人自慚形穢,妄自菲薄,要求自尊自貴,充分認(rèn)識(shí)到自己的價(jià)值。這是孟子這番議論在今天的積極意義之所在。
告子下:仁義是和平的前提
宋牼[1]將之楚,孟子遇于石丘[2],曰:“先生將何之?”
曰:“吾聞秦楚構(gòu)兵[3],我將見(jiàn)楚王說(shuō)[4]而罷之。楚王不悅,我將見(jiàn)秦王說(shuō)而罷之。二王我將有所遇[5]焉。”
曰:“軻也請(qǐng)無(wú)問(wèn)其詳,愿聞其指[6]。說(shuō)之將何如?”
曰:“我將言其不利也?!?/p>
曰:“先生之志則大矣,先生之號(hào)[7]則不可。先生以利說(shuō)秦楚之王,秦楚之王悅于利,以罷三軍之師,是三軍之士樂(lè)罷而悅于利也。為人臣者懷利以事其君,為人子者懷利以事其父,為人弟者懷利以事其兄,是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然而不亡者,未之有也。先生以仁義說(shuō)秦楚之王,秦楚之王悅于仁義,而罷三軍之師,是三軍之士樂(lè)罷而悅于仁義也。為人臣者懷仁義以事其君,為人子者懷仁義以事其父,為人弟者懷仁義以事其兄,是君臣、父子、兄弟去利,懷仁義以相接也,然而不王者,末之有也。何必曰利?”
注釋
[1]牼(kēng):戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)著名學(xué)者,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),主張和平。
[2]石丘:地名,其址不詳。
[3]構(gòu)兵:交戰(zhàn)。
[4]說(shuō)(Shuì):勸說(shuō)。
[5]遇:說(shuō)而相合。
[6]指:同“旨”,大概,大意。
[7]號(hào):提法。
譯文
宋牼準(zhǔn)備到楚國(guó)去,孟子在石丘這個(gè)地方遇上了他。孟子問(wèn):“先生準(zhǔn)備到哪里去?”
宋牼說(shuō):“我聽說(shuō)秦楚兩國(guó)交戰(zhàn),我準(zhǔn)備去見(jiàn)楚王,勸說(shuō)他罷兵。如果楚王不聽,我準(zhǔn)備去見(jiàn)秦王,勸說(shuō)他罷兵。在兩個(gè)國(guó)王中,我總會(huì)勸說(shuō)通一個(gè)?!?/p>
孟子說(shuō):“我不想問(wèn)得太詳細(xì),只想知道你的大意,你準(zhǔn)備怎樣去勸說(shuō)他們呢?”
宋牼說(shuō):“我將告訴他們,交戰(zhàn)是很不利的?!?/p>
孟子說(shuō):“先生的動(dòng)機(jī)是很好的,可是先生的提法卻不行。先生用利去勸說(shuō)秦王楚王,秦王楚王因?yàn)橛欣吲d,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因?yàn)橛欣吲d,于是樂(lè)于罷兵。做臣下的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉君主,做兒子的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉父親,做弟弟的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉哥哥,這就會(huì)使君臣之間、父子之間、兄弟之間都完全去掉仁義,心懷利害關(guān)系來(lái)互相對(duì)待,這樣不使國(guó)家滅亡,是沒(méi)有的。若是先生以仁義的道理去勸說(shuō)秦王楚王,秦王楚王因仁義而高興,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因仁義而高興,于是樂(lè)于罷兵。做臣下的心懷仁義來(lái)侍奉君主,做兒子的心懷仁義來(lái)侍奉父親,做弟弟的心懷仁義來(lái)侍奉哥哥,這就會(huì)使君臣之間、父子之間,兄弟之間都完全去掉利害關(guān)系,心懷仁義來(lái)互相對(duì)待,這樣還不能夠使天下歸服,是沒(méi)有的。何必要去談‘利’呢?”
評(píng)析
孟子在這里所講的是戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的問(wèn)題。在孟子看來(lái),和平是很重要的,所以,他也非常支持宋牼維護(hù)和平的行為。但是,和平的前提是仁義,而不是利害關(guān)系。因?yàn)橐坏┯衫﹃P(guān)系發(fā)生沖突,必然導(dǎo)致爭(zhēng)斗,失去穩(wěn)定與和平。如果以仁義為前提贏得和平,則會(huì)保持長(zhǎng)久的穩(wěn)定與發(fā)展,還會(huì)使天下人心歸服,安定統(tǒng)一。這是因?yàn)椋谌柿x的和平,使人與人之間都以仁義道德相互對(duì)待,沒(méi)有根本的利害沖突,人人忠誠(chéng)謙讓,仁愛(ài)正義。即讓世界充滿愛(ài),哪里還有什么戰(zhàn)爭(zhēng)的危機(jī)呢?
從理論上說(shuō),孟子的學(xué)說(shuō)是很可取的,也是能夠自圓其說(shuō)的。但是,在孟子所處的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,以仁義為前提的和平只能是一種理想,正如以仁義為前提的戰(zhàn)爭(zhēng)只能是一種理想一樣。
告子下:富國(guó)強(qiáng)兵與仁義道德
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能為君辟土地,充府庫(kù)。’今之所謂良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)道[1],不志于仁,而求富之,是富桀也?!夷転榫s與國(guó)[2],戰(zhàn)必克?!裰^良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)道,不志于仁,而求為之強(qiáng)戰(zhàn),是輔桀也。由今之道,無(wú)變今之俗,雖與之天下,不能一朝居也。”
注釋
[1]鄉(xiāng)道:向往道德。鄉(xiāng),同“向”,向往。
[2]與國(guó):盟國(guó)。
譯文
孟子說(shuō):“如今事奉國(guó)君的人都說(shuō):‘我能為國(guó)君開拓土地,充實(shí)府庫(kù)。’如今所說(shuō)的好臣子,正是古代所說(shuō)的殘害百姓的人。國(guó)君不向往道德,不立志行仁,卻去想法讓他富有,這等于是去讓夏桀富有。又說(shuō):‘我能夠替國(guó)君邀約盟國(guó),每戰(zhàn)一定勝利?!缃袼f(shuō)的好臣子,正是古代所說(shuō)的殘害百姓的人。國(guó)君不向往道德,不立志行仁,卻去想法讓他武力強(qiáng)大,這等于是去幫助夏桀。從如今這樣的道路走下去,不改變?nèi)缃竦娘L(fēng)俗習(xí)氣,即便把整個(gè)天下給他,也是一天都坐不穩(wěn)的?!?/p>
評(píng)析
孟子反對(duì)不行仁政而窮兵黷武的做法。這里講的是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁義道德”之間的沖突。所謂“春秋無(wú)義戰(zhàn)”(《孟子·盡心下》),而戰(zhàn)國(guó)又有多少“義戰(zhàn)”呢?所以,在孟子的時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)與仁義道德,至少在孟子的思想上是格格不入的。正因?yàn)槿绱耍乓回灧磳?duì)靠戰(zhàn)爭(zhēng)、靠軍事力量取勝的“霸道”,主張靠政治、靠仁義道德吸引人、感化人的“王道”。
至于“富國(guó)”,講的是“利”,追求的是“辟土地,充府庫(kù)”,這與他所說(shuō)的“以義治國(guó),何必言利”正是針鋒相對(duì)的觀點(diǎn),他理所當(dāng)然是反對(duì)的。由此可見(jiàn),孟子之所以深惡痛絕那些自詡能夠富國(guó)強(qiáng)兵的“今之所謂良臣”,是以“君不鄉(xiāng)道,不志于仁”為前提的。換言之,這些人所搞的富國(guó)強(qiáng)兵是與孟子心目中的仁義道德相對(duì)立的。孟子之所以形成他的這種思想,正是因?yàn)樗幍默F(xiàn)實(shí)是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁義道德”相對(duì)立的。假如真能夠既富國(guó)強(qiáng)兵又行仁義道德,二者兼得,又何樂(lè)而不為呢?
告子下:無(wú)過(guò)無(wú)不及原則的運(yùn)用
白圭[1]曰:“吾欲二十而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉[2]道也。萬(wàn)室之國(guó),一人陶,則可乎?”
曰:“不可,器不足用也?!?/p>
曰:“夫貉,五穀不生,惟黍生之;無(wú)城郭、宮室、宗廟、祭祀之禮,無(wú)諸侯幣帛饔飧[3],無(wú)百官有司,故二十取一而足也。今居中國(guó),去人倫,無(wú)君子[4],如之何其可也?陶以寡,且不可以為國(guó),況無(wú)君子乎?欲輕之于堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之于堯舜之道者,大桀小桀也?!?/p>
注釋
[1]白圭:名丹,曾做過(guò)魏國(guó)的宰相。筑堤治水很有名。
[2]貉(mò):又作“貊”,古代北方的一個(gè)小國(guó)。
[3]饔(yōng):早餐。飧(sūn):晚餐。這里以饔飧代指請(qǐng)客吃飯的禮節(jié)。
[4]去人倫,無(wú)君子:去人倫指無(wú)君臣、祭祀、交際的禮節(jié);無(wú)君子指無(wú)百官有司。
譯文
白圭說(shuō):“我想定稅率為二十抽一,怎么樣?”
孟子說(shuō):“你的辦法是貉國(guó)的辦法。一個(gè)有一萬(wàn)戶人的國(guó)家,只有一個(gè)人做陶器,怎么樣?”
白圭說(shuō):“不可以,因?yàn)樘掌鲿?huì)不夠用?!?/p>
孟子說(shuō):“貉國(guó),五穀不能生長(zhǎng),只能長(zhǎng)黍子;沒(méi)有城墻、宮廷、祖廟和祭祖的禮節(jié),沒(méi)有諸侯之間的往來(lái)送禮和宴飲,也沒(méi)有各種衙署和官吏,所以二十抽一便夠了。如今在中原國(guó)家,取消社會(huì)倫常,不要各種官吏,那怎么能行呢?做陶器的人太少,尚且不能夠使一個(gè)國(guó)家搞好,何況沒(méi)有官吏呢?想要比堯舜十分抽一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分抽一的稅率更重的,是大桀小桀?!?/p>
評(píng)析
孟子主張薄賦稅,但他從實(shí)際出發(fā),奉行無(wú)過(guò)無(wú)不及的中庸之道。在這里其實(shí)是中庸的現(xiàn)實(shí)運(yùn)用。文中孟子既回答了白圭的問(wèn)題,又表明了自己無(wú)過(guò)無(wú)不及的主張。
財(cái)政稅收是維持一個(gè)國(guó)家運(yùn)轉(zhuǎn)必不可少的手段。財(cái)政稅收多少合適?如果橫征暴斂,苛捐雜稅太多、太重,老百姓就會(huì)受不了,怨聲載道;如果偷稅漏稅太多,稅率太低,國(guó)家財(cái)政緊張,入不敷出,又會(huì)影響國(guó)家機(jī)構(gòu)的正常運(yùn)轉(zhuǎn)。孟子是深深知道這一點(diǎn)的,所以,他從實(shí)際出發(fā),指出,如果按照白圭所提出的稅率,二十抽一,賦稅倒是薄了,老百姓的負(fù)擔(dān)倒是減輕了,可國(guó)家怎么運(yùn)轉(zhuǎn)呢?除非像那邊遠(yuǎn)落后的貉國(guó)那樣,根本就沒(méi)有國(guó)家的機(jī)構(gòu),沒(méi)有靠財(cái)政負(fù)擔(dān)的單位和國(guó)家工作人員。但文明進(jìn)化的中原國(guó)家既然已不可能回到像貉國(guó)那樣的原始狀態(tài),怎能實(shí)現(xiàn)像貉國(guó)那樣的稅收制度呢?當(dāng)然,這樣說(shuō)并不意味著收得多越好,像暴虐的夏桀那樣,模征暴斂,把人民逼入水深火熱之中。所以,孟子提出了自己的看法,只有恰到好處,才是儒者的追求。
告子下:以鄰為壑,仁人所惡
白圭白:“丹之治水[1]也愈于禹?!?/p>
孟子曰:“子過(guò)矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑[2]。今吾子以鄰國(guó)為壑。水逆行謂之洚[3]水——洚水者,洪水也——仁人之所惡也。吾子過(guò)矣?!?/p>
注釋
[1]丹之治水:白圭治水的方法,據(jù)《韓非子·喻老篇》記載,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指責(zé)他“以鄰國(guó)為壑”。
[2]壑(hè):本義為溝壑,這里擴(kuò)大指受水處。
[3]洚(jiàng):大水泛濫。
譯文
白圭說(shuō):“我治理水比大禹還強(qiáng)?!?/p>
孟子說(shuō):“你錯(cuò)了。大禹治理水患,是順著水的本性而疏導(dǎo),所以使水流注于四海。如今你卻使水流到鄰近的國(guó)家去。水逆流而行叫做洚水——洚水就是洪水——是仁慈的人厭惡的。你錯(cuò)了。”
評(píng)析
從方法上說(shuō),大禹治水順應(yīng)水性,重在疏導(dǎo);白圭治水卻高筑堤防,重在堵塞。從效果上說(shuō),大禹最終將水導(dǎo)入四海,而白圭卻把水堵塞后流向鄰國(guó)。導(dǎo)入四海造福人民而于人無(wú)害,流向鄰國(guó)則是損人利己,仁者厭惡的行為。所以孟子一再說(shuō):“你錯(cuò)了?!辈⒉怀姓J(rèn)白圭治水有什么了不起,更不用說(shuō)超過(guò)大禹了。
從白圭治水“以鄰國(guó)為壑”,就像自己家里裝修得非常豪華舒適,干凈得一塵不染,但卻把垃圾桶垃圾袋放在與鄰居共用的樓道里。這只是最為常見(jiàn)最為普遍的生活小事,至于那商家之間的競(jìng)爭(zhēng),同事之間的勾心斗角,政治斗爭(zhēng)中的你死我活,“以鄰為壑”的手段更是無(wú)所不用其極??偠灾?,就是一種損人利己、嫁禍于人的行為。
告子下:好善足以治天下
魯欲使樂(lè)正子[1]為政。孟子曰:“吾聞之,喜而不寐。”
公孫丑曰:“樂(lè)正子強(qiáng)乎?”
曰:“否?!?/p>
“有知慮乎?”
曰:“否。”
“多聞識(shí)乎?”
曰:“否。”
“然則奚為喜而不寐?”
曰:“其為人也好善[2]?!?/p>
“好善足乎?”
曰:“好善優(yōu)于天下[3],而況魯國(guó)乎?夫茍好善,則四海之內(nèi)皆將輕[4]千里而來(lái)告之以善;夫茍不好善,則人將曰:訑訑[5],予既[6]已知之矣?!斢斨曇纛伾郲7]人于千里之外。士止于千里之外,則讒諂面諛[8]之人至矣。與讒謅面諛之人居,國(guó)欲治,可得乎?”
注釋
[1]樂(lè)正子:復(fù)姓樂(lè)正,名克。
[2]好善:這里特指喜歡聽取善言。
[3]優(yōu)于天下:優(yōu)于治天下的意思。優(yōu),充足。
[4]輕:易,容易,不以為難。
[5]訑訑(yí):自滿的樣子。
[6]既:盡,都。
[7]距:同“拒”。
[8]讒:說(shuō)陷害人的壞話。諂:巴結(jié),奉承。諛:討好逢迎。
譯文
魯國(guó)打算讓樂(lè)正子治理國(guó)政。孟子說(shuō):“我聽到這一消息,歡喜得睡不著覺(jué)?!?/p>
公孫丑問(wèn):“樂(lè)正子很有能力嗎?”
孟子說(shuō):“不?!?/p>
公孫丑問(wèn):“有智慧有遠(yuǎn)見(jiàn)嗎?”
孟子說(shuō):“不?!?/p>
公孫丑問(wèn):“見(jiàn)多識(shí)廣嗎?”
孟子說(shuō):“不?!?/p>
公孫丑問(wèn):“那您為什么高興得睡不著覺(jué)呢?”
孟子回答說(shuō):“他為人喜歡聽取善言?!?/p>
公孫丑問(wèn):“喜歡聽取善言就夠了嗎?”
孟子說(shuō):“喜歡聽取善言足以治理天下,何況治理魯國(guó)呢?假如喜歡聽取善言,四面八方的人從千里之外都會(huì)趕來(lái)把善言告訴他;假如不喜歡聽取善言,那別人就會(huì)模仿他說(shuō):‘呵呵,我都已經(jīng)知道了!’呵呵的聲音和臉色就會(huì)把別人拒絕于千里之外。士人在千里之外停止下來(lái),那些進(jìn)讒言的阿諛?lè)畛兄司蜁?huì)來(lái)到。與那些進(jìn)讒言的阿諛?lè)畛兄俗≡谝黄穑胫卫砗脟?guó)家,辦得到嗎?”
評(píng)析
孟子認(rèn)為,治理好一個(gè)國(guó)家并不單靠執(zhí)政者個(gè)人的能力、智慧和學(xué)識(shí),而應(yīng)當(dāng)廣泛聽取和采納別人的意見(jiàn),集思廣益。這樣,就會(huì)吸引天下的有識(shí)之士,治理國(guó)家,乃至于治理天下就會(huì)游刃有余了。如果自以為是,聽不進(jìn)別人的意見(jiàn),那真正的有識(shí)之士就會(huì)被拒之于千里之外,而奸邪的諂媚之徒就會(huì)乘虛而入。
這里所說(shuō)的“好善”主要指喜歡聽取善言。什么叫善言,善言不是一般意義上的“好話”,而是指對(duì)于治理國(guó)家有益的忠言。所謂“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行?!敝已缘拇_是“逆耳”的,是非常不中聽的。這時(shí)就可判斷那聽取善言的人是真好善還是假好善了。真好善的人雍容大度,宰相肚里能撐船,對(duì)于不那么中聽的話也照樣能夠聽取,采納其合理的對(duì)于治國(guó)平天下有益的良方。假好善的人心里就不那么痛快,甚至?xí)佬叱膳?,即便不?dāng)面發(fā)作,也會(huì)在下來(lái)以后找個(gè)碴兒把那進(jìn)言的人給開銷掉。唐太宗李世民是歷史上著名的好皇帝,也是“好善”的典范之一,但他不也多次想殺掉那一再進(jìn)“逆耳”之言的魏徵嗎?
告子下:生于憂患,死于安樂(lè)
孟子曰:“舜發(fā)于畎畝[1]之中,傅說(shuō)[2]舉于版筑[3]之間,膠鬲[4]舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士[5],孫叔敖舉于海[6],百里奚舉于市[7]。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾[8]益其所不能。人恒過(guò),然后能改;困于心,衡[9]于慮,而后作;征[10]于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂士[11],出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂(lè)也?!?/p>
注釋
[1]畎(quǎn)畝:田間,田地。
[2]傅說(shuō)(yuè):殷武丁時(shí)人,曾為刑徒,在傅巖筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。
[3]版筑:一種筑墻工作,在兩塊墻版中,填入泥土夯實(shí)。
[4]膠鬲(gé):殷紂王時(shí)人,曾以販賣魚、鹽為生,周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。
[5]管夷吾:管仲。士:此處指獄囚管理者。當(dāng)年齊桓公和公子糾爭(zhēng)奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他一起逃到魯國(guó),齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押回自己處理。魯君于是派獄囚管理者押管仲回國(guó),結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。
[6]孫叔敖:是春秋時(shí)楚國(guó)的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹(宰相)。
[7]百里奚舉于市:春秋時(shí)的賢人百里奚,流落在楚國(guó),秦穆公用五張羊皮的價(jià)格把他買回,任為宰相,所以說(shuō)“舉于市”。
[8]曾:同“增”。
[9]衡:通“橫”,指橫塞。
[10]征:表征,表現(xiàn)。
[11]法家拂士:法家,有法度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士。
譯文
孟子說(shuō):“舜從田間勞動(dòng)中成長(zhǎng)起來(lái),傅說(shuō)從筑墻的工作中被選拔出來(lái),膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發(fā)現(xiàn),百里奚從市場(chǎng)上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨煉,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來(lái)震動(dòng)他的心志,堅(jiān)韌他的性情,增長(zhǎng)他的才能。人總是要經(jīng)常犯錯(cuò)誤,然后才能改正錯(cuò)誤;心氣郁結(jié),殫思極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,內(nèi)沒(méi)有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒(méi)有敵對(duì)國(guó)家的憂患,往往容易亡國(guó)。由此可以知道,憂患使人生存,安逸享樂(lè)卻足以使人敗亡。”
評(píng)析
吃得苦中苦,方為人上人。孟子所舉的例證是舜帝、傅說(shuō)、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人。所謂“天將降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,成為《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以為座右銘,激勵(lì)無(wú)數(shù)志士仁人在逆境中奮起。其思想基礎(chǔ)是一種至高無(wú)上的英雄觀念和濃厚的生命悲劇意識(shí),一種崇高的獻(xiàn)身精神,是對(duì)生命痛苦的認(rèn)同以及對(duì)艱苦奮斗而獲致勝利的精神的弘揚(yáng)。
用尼采的話來(lái)說(shuō),就是要求我們“去同時(shí)面對(duì)人類最大的痛苦和最高的希望。”(《快樂(lè)的科學(xué)》)因?yàn)椋纯嗯c希望本來(lái)就同在。
而生于憂患死于安樂(lè),司馬遷說(shuō)得好:“文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語(yǔ)》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”(司馬遷《報(bào)任安書》)之所以如此,正是因?yàn)樗麄兩硖幠婢车膽n患之中,心氣郁結(jié),奮發(fā)而起,置之死地而后生。至于死于安樂(lè)者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂(lè)而身死國(guó)亡,其例更是不勝枚舉。所以,對(duì)人的一生來(lái)說(shuō),逆境和憂患不一定是壞事。生命說(shuō)到底是一種體驗(yàn)。因此,對(duì)逆境和憂患的體驗(yàn)倒往往是人生的一筆寶貴財(cái)富。
告子下:教亦多術(shù)
孟子曰:“教亦多術(shù)矣。予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣?!?/p>
譯文
孟子說(shuō):“教育也有多種方式方法。我不屑于教誨他,本身就是對(duì)他的教誨?!?/p>
評(píng)析
教育有多種方式方法,這是不言而喻的。孟子這里著重談到的,則是一種獨(dú)特的方法。不屑之教,是亦教之。其實(shí),孔子早就采取這種“不屑之教”的方法了。他教育宰予:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也。于予與何誅?”(《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)對(duì)于宰予這樣的人,還有什么好責(zé)備的呢?說(shuō)沒(méi)有什么好責(zé)備的,其實(shí)正是最嚴(yán)厲的責(zé)備。所以,也是一種“不屑之教”。“不屑之教”的奧妙在于,是讓他羞愧而奮發(fā)向上。因此,不屑于教誨只是不從正面講道理而已,是從反面激發(fā)他的自尊心。想來(lái)宰予是羞愧而奮發(fā)向上了的,后來(lái)還做了齊國(guó)的臨淄大夫??磥?lái),儒家先賢教學(xué)很注意教育心理學(xué)原理的運(yùn)用。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/41898.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!