作品:《正氣歌》序
簡(jiǎn)介
本篇選自《文山先生全集》。作者文天祥(1236—1282)
,字宋瑞,一字履善,號(hào)文山余囚北庭,坐一土室
注釋
①尋:古代長(zhǎng)度單位,八尺為一尋;單扉:?jiǎn)伍T(mén);白間:窗戶
。 ②萃(cuì):集聚;潦(lǎo):雨水大,積水。 ③朝:房子;漚(ōu):浸泡;歷:經(jīng);瀾:本指水波,這里指水。 ④薪爨(cuàn):燒柴做飯。 ⑤倉(cāng)腐:倉(cāng)庫(kù)里糜爛的糧食;寄頓:積囤;陳陳:陳糧壓陳糧,這里指糧食陳腐的氣味。 ⑥駢(pián)肩:肩膀靠著肩膀;雜遝(tà):雜而多。 ⑦圊溷(qīnɡ hùn):廁所。 ⑧侵沴(lì):惡氣侵襲;沴,因氣候不和而產(chǎn)生的惡氣;孱(chán)弱:身體瘦弱。譯文
我被囚禁在元都燕京
,關(guān)在一間土房里面。房子橫八尺,深約三十二尺,有一個(gè)矮小的單門(mén),窗戶短而窄,骯臟而幽暗。在這夏天,各種氣味集聚:雨水大而淤積,把床都浮起來(lái),這時(shí)是水的氣味;半個(gè)房子的泥土長(zhǎng)期浸泡在水里,熱氣蒸發(fā),經(jīng)過(guò)水面,這時(shí)是土的氣味;突然天晴暴熱,沒(méi)有風(fēng),這時(shí)是太陽(yáng)的氣味;在沒(méi)有陽(yáng)光的潮濕處燒柴做飯,更加助長(zhǎng)了酷熱,這時(shí)是火的氣味;倉(cāng)庫(kù)里堆積著已經(jīng)腐爛的糧食,臭味逼人,這時(shí)是腐爛糧食的氣味;人們肩靠著肩,雜而多,到處是又腥又臊的污垢本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/43122.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!