顧炎武《與友人論學(xué)書》原文翻譯注釋與鑒賞與友人論學(xué)書 顧炎武
比往來南北,頗承友朋推一日之長,問道于盲。
竊嘆夫百余年以來之為學(xué)者,往往言心言性,而茫乎不得其解也。命與仁,夫子之所罕言也;性與天道,子貢之所未得聞也。性命之理,著之《易傳》,未嘗數(shù)以語人。其答問士也,則曰“行己有恥”;其為學(xué),則曰“好古敏求”;其與門弟子言,舉堯、舜相傳所謂危微精一之說一切不道,而但曰“允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終”。嗚呼!圣人之所以為學(xué)者,何其平易而可循也,故曰“下學(xué)而上達(dá)”。顏?zhàn)又畮缀跏ヒ?,猶曰“博我以文”,其告哀公也,明善之功,先之以博學(xué)。自曾子而下,篤實(shí)無若子夏,而其言仁也,則曰“博學(xué)而篤志,切問而近思”。今之君子則不然,聚賓客門人之學(xué)者數(shù)十百人,“譬諸草木,區(qū)以別矣”,而一皆與之言心言性。舍多學(xué)而識,以求一貫之方,置四海之困窮不言,而終日講危微精一之說。是必其道之高于夫子,而其門弟子之賢于子貢,祧東魯而直接二帝之心傳者也,我弗敢知也。
《孟子》一書,言心言性,亦諄諄矣,乃至萬章、公孫丑、陳代、陳臻、周霄、彭更之所問,與孟子之所答者,常在乎出處、去就、辭受、取與之間。以伊尹之元圣,堯舜其君其民之盛德大功,而其本乃在乎千駟一介之不視不取。伯夷、伊尹之不同于孔子也,而其同者,則以“行一不義,殺一不辜,而得天下不為”。是故性也,命也,天也,夫子之所罕言,而今之君子之所恒言也;出處、去就、辭受、取與之辨,孔子、孟子之所恒言,而今之君子所罕言也。謂忠與清之未至于仁,而不知不忠與清而可以言仁者,未之有也;謂不忮不求之不足以盡道;而不知終身于忮且求而可以言道者,未之有也,我弗敢知也。
愚所謂圣人之道者如之何?曰“博學(xué)于文”,曰“行己有恥”。自一身以至于天下國家,皆學(xué)之事也;自子臣弟友以至出入、往來、辭受、取與之間,皆有恥之事也。恥之于人大矣,不恥惡衣惡食,而恥匹夫匹婦之不被其澤,故曰“萬物皆備于我矣,反身而誠”。
嗚呼,士不先言恥,則為無本之人;非好古而多聞,則為空虛之學(xué)。以無本之人,而講空虛之學(xué),吾見其日從事于圣人而去之彌遠(yuǎn)也。雖然,非愚之所敢言也,且以區(qū)區(qū)之見,私諸同志而求啟予。
〔注釋〕一日之長:意為年齡稍大一些。問道于盲:自謙詞,意為別人向自己問學(xué),猶如向盲人問路。著:標(biāo)舉。危微精一:即《偽古文尚書》中《大禹謨》的“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中”,此為理學(xué)家的至理名言,被稱為“十六字心傳”。允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終:此為堯戒舜為君之言。意為統(tǒng)治者不關(guān)心民眾困苦,就不能保持永久祿位。允,信;困,極;永,長。幾乎圣:差一點(diǎn)達(dá)到圣人的地步。多學(xué)而識:博學(xué)而有識見。一貫:貫通。祧(tiāo):原意為祭祀。元圣:大圣人。千駟一介:形容眾多之中的極少一點(diǎn)。不忮不求:不嫉妒不貪求。啟予:啟發(fā)我。
(湯勤福)
〔鑒賞〕顧炎武的《與友人論學(xué)書》是一篇批判理學(xué)的重要文章。
這篇文章中,顧炎武特別強(qiáng)調(diào)“博學(xué)于文”、“行己有恥”兩個(gè)重要觀點(diǎn),從全文論述的側(cè)重來說,大致可分為五段。
第一段是給友人回信時(shí)的自謙之語,并無深意。
第二段便直接進(jìn)入問題的關(guān)鍵,即指出“百余年以來”的學(xué)者對“心性”問題“茫乎不得其解”。在顧炎武看來,明代理學(xué)家與孔子之學(xué)大不相同??鬃咏倘耍徽勑悦斓蓝鴱?qiáng)調(diào)“行己有恥”,要求學(xué)者“好古敏求”,不說“危微精一”而強(qiáng)調(diào)“允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終”,這就是孔子平易實(shí)用的“下學(xué)上達(dá)”工夫。同時(shí),顧炎武還列舉顏?zhàn)印⒃?、子夏等人都“博學(xué)而篤志,切問而近思”。顯然,“博學(xué)于文”并非只是片面追求所謂的書本知識,其關(guān)鍵在于施用切于實(shí)際。這一觀點(diǎn)無疑是有一定價(jià)值的。然后,顧炎武批判了明代理學(xué)家“舍多學(xué)而識,以求一貫之方,置四海之困窮而不言,而終日講危微精一之說”的不切實(shí)際、不關(guān)心時(shí)政的空疏無用學(xué)問。他嘲笑明代這些理學(xué)家以為如此便可以“祧東魯而直接二帝之心傳”,其實(shí)是自欺欺人的把戲。實(shí)際上,顧炎武另在《與施愚山書》中明確指出:“古之所謂理學(xué)”是經(jīng)學(xué),“今之所謂理學(xué)”實(shí)際便是“禪學(xué)”,正是這一問題的注腳。
第三段側(cè)重談孟子言心性與明代理學(xué)家談的心性之間的差異。顧炎武指出,孟子言心性在于“出入、往來、辭受、取與之間”。在他看來,伊尹、堯、舜之類具有“元德”“盛德大功”的圣人,“其本乃在乎千駟一介之不視不取”、不行不義、不殺無辜而得天下。顧炎武認(rèn)為,宋明理學(xué)家不討論“出入、往來、辭受、取與”,而專門討論“忠與清”是否為仁、“不忮不求”是否盡道,實(shí)際是不切實(shí)用的無稽之談。其實(shí),宋代朱熹、明代王世貞、劉宗周都討論過“忠與清”是否為仁、宋代朱熹、戴溪、明代劉宗周都討論過“不忮不求”是否可以言道的問題,顯然,顧炎武的矛頭所指是十分明確的。在他看來,“不忠與清而可以言仁”、“終身于忮且求而可以言道”是自古“未之有”的,是不必討論的問題,因?yàn)檫@根本不涉及“圣人之道”。
那么“圣人之道”如何呢?顧炎武在第四段中便回答了這一問題。他以為,“圣人之道”是在于“博學(xué)于文”和“行己有恥”。博學(xué)于文要求切于實(shí)際,防止浮華無根之談;“行己有恥”,即“自一身以至于天下國家”的事,是“自子臣弟友以至出入、往來、辭受、取與之間,皆有恥之事也”。在他看來,這種“行己有恥”的“恥”字,并不是恥“惡衣惡食”,而是恥“匹夫匹婦之不被其澤”。顯然,他從對百姓有無利益的民本主義高度來認(rèn)識學(xué)者的品德行為,其實(shí)也就是更看重學(xué)者品德行為的社會性這一層面,而不看重倫理性這一層面。這種觀點(diǎn)確實(shí)是有一定價(jià)值的。
最后一段是總結(jié)。顧炎武認(rèn)為“士不先言恥”,便是“無本之人”;“非好古而多聞”,則是“空虛之學(xué)”。如果是“無本之人”來講談“空虛之學(xué)”,那么離開“圣人之道”就實(shí)在太遠(yuǎn)了。
全文一氣呵成,邏輯性強(qiáng)而說理透徹,這對當(dāng)時(shí)空疏而不切實(shí)際的理學(xué)無疑是一記當(dāng)頭棒喝!
顧炎武的<<與友人書>>的全文翻譯是什么?原文:
人之為學(xué),不日進(jìn)則日退.獨(dú)學(xué)無友,則孤陋①而難成.久處一方,則習(xí)染而不自覺.不幸而在窮僻之域,無車馬之資②,猶當(dāng)博學(xué)審③問,古人與稽④,以求其是非之所在,庶幾⑤可得十之五六.若既不出戶,又不讀書,則是面墻之士,雖有子羔、原憲⑥之賢,終無濟(jì)于天下.子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好學(xué)也.”夫以孔子之圣,猶須好學(xué),今人可不勉⑨乎?
(節(jié)選自顧炎武《與友人書》)
譯文:
人的學(xué)業(yè),如果不是天天進(jìn)取,那就是在天天退步.如果沒有學(xué)伴,見解就會片面淺顯,難以學(xué)成.在一個(gè)環(huán)境里呆久了,會不知不覺染上某些習(xí)氣.如果不幸處于窮鄉(xiāng)僻壤,沒有坐馬車的費(fèi)用,仍要廣泛的獵取學(xué)問并詳細(xì)考究,看到古人的觀點(diǎn),以便知道學(xué)問的正確與否,這樣一來,差不多得到學(xué)問的十分之五六.如果又不岀門去,又不去讀書,則是象一個(gè)面墻的人一樣,對學(xué)問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的.孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學(xué)罷了.” 連孔子這樣的圣人,仍須努力地學(xué)習(xí),今人難道不該以此勉勵自己嗎?
《書信鑒賞·友書·與友人論學(xué)書》注釋與鑒賞 《書信鑒賞·友書·與友人論學(xué)書》注釋與鑒賞
清·顧炎武
比往來南北①,頗承友朋推一日之長,問道于盲②。竊嘆夫百余年以來之為學(xué)者,往往言心言性③,而茫乎不得其解也。命與仁,夫子之所罕言也④。性與天道,子貢之所未得聞也⑤。性命之理,著之《易傳》⑥,未嘗數(shù)以語人。其答問士也⑦,則曰:“行己有恥⑧?!逼錇閷W(xué),則曰:“好古敏求⑨?!逼渑c門弟子言,舉堯舜相傳所謂“危微精一”之說⑩,一切不道,而但曰:“允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終??!眴韬?圣人之所以為學(xué)者,何其平易而可循也!故曰:“下學(xué)而上達(dá)??!鳖?zhàn)又畮缀跏ヒ?,猶曰:“博我以文??!逼涓姘Ч?,明善之功?,先之以博學(xué)。自曾子而下?,篤實(shí)無若子夏?,而其言仁也,則曰:“博學(xué)而篤志?,切問而近思??!?/p>
今之君子則不然,聚賓客門人之學(xué)者數(shù)十百人,“譬諸草木,區(qū)以別矣??!倍唤耘c之言心言性。舍多學(xué)而識?,以求一貫之方?;置四海之困窮不言,而終日講“危微精一”之說。是必其道之高于夫子,而其門弟子之賢于子貢,祧東魯而直接二帝之心傳者也?。我弗敢知也。
《孟子》一書,言心言性,亦諄諄矣?。乃至萬章、公孫丑、陳代、陳臻、周霄、彭更之所問?,與孟子之所答者,常在乎出處、去就、辭受、取與之間?。以伊尹之元圣?,堯、舜其君其民之盛德大功,而其本乃在乎千駟、一介之不視不取?。伯夷、伊尹之不同于孔子也?,而其同者,則以“行一不義,殺一不辜,而得天下不為??!笔枪市砸?,命也,天也,夫子之所罕言,而今之君子之所恒言也;出處、去就、辭受、取與之辨,孔子、孟子之所恒言,而今之君子所罕言也。謂忠與清之未至于仁?,而不知不忠與清而可以言仁者,未之有也。謂“不忮不求”之不足以盡道?,而不知終身于忮且求而可以言道者,未之有也。我弗敢知也。
愚所謂圣人之道者如之何?曰“博學(xué)于文”,曰“行己有恥”。自一身以至于天下國家,皆學(xué)之事也: 自子臣弟友以至出入、往來、辭受、取與之間,皆有恥之事也。恥之于人大矣!不恥惡衣惡食?,而恥匹夫匹婦之不被其澤?,故曰:“萬物皆備于我矣,反身而誠??!眴韬?士而不先言恥,則為無本之人;非好古而多聞,則為空虛之學(xué)。以無本之人,而講空虛之學(xué),吾見其日從事于圣人而去之彌遠(yuǎn)也。雖然,非愚之所敢言也,且以區(qū)區(qū)之見私諸同志而求起予?。
[注釋] ① 比: 近來。② 問道于盲: 向瞎子問路。這是謙語。③ 言心言性: 指陸九淵、王陽明的心學(xué),以“心”為宇宙萬物的本原、本性。④ 夫子: 指孔子。 ⑤ 子貢: 姓端木,名賜,孔子學(xué)生。子貢言未得聞夫子談?wù)撔耘c天道。見《論語·公冶長》。⑥ 《易傳》: 儒家學(xué)者解釋《易經(jīng)》的著作,又名《十翼》,相傳為孔子所作。⑦ 其: 指孔子。答問士: 回答士人所提的問題。⑧ 行己有恥: 持身要有廉恥。⑨ 好古敏求: 愛好古道,勤勉探求。⑩ 舉: 凡。危微精一: 偽《古文尚書·大禹謨》:“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中。”宋儒將這十六字看作是堯傳舜、舜傳禹的關(guān)于修身治國的精微之道。? “允執(zhí)其中”三句: 應(yīng)當(dāng)不偏不倚,如果統(tǒng)治者將人民生活困苦置之度外,上天賜予的祿位將永遠(yuǎn)終止。相傳是堯告訴舜的話。見《論語·堯曰》。? 下學(xué)而上達(dá): 從基礎(chǔ)學(xué)起,達(dá)到高深的境界。? 顏?zhàn)樱?顏回,孔子得意門生。幾乎圣: 近乎圣人。? 博我以文: 學(xué)習(xí)詩書禮樂知識使自己淵博。? 哀公: 魯國君主。? 明善之功: 明辨善惡的方法。? 曾子: 曾參,孔子學(xué)生。? 子夏: 姓卜,名商,孔子學(xué)生。? 篤志: 志向堅(jiān)定。? 切問而近思: 切實(shí)發(fā)問,思考有關(guān)的問題。? “譬諸草木”二句: 比如草木,高低不齊有區(qū)別。? 多學(xué)而識: 識: 通志,記住。這是孔子評價(jià)子貢的話。? 一貫之方: 融會貫通,在總體把握“道”。這是孔子評價(jià)曾參的話。? 祧(tiāo): 遠(yuǎn)祖的廟。古代祖廟有定制,超過定制所規(guī)定的世代的遠(yuǎn)祖牌位,遷到祧廟去。引申為超過、跳過之意。孔子是魯人,祧東魯意即超越、撇去孔子,語含諷刺。二帝: 堯、舜。心傳: 即上面所說的十六字心傳。 ? 諄諄: 誨人不倦。? 萬章、公孫丑、陳代、陳臻、周霄、彭更: 均為孟子的學(xué)生。? 出處: 出仕或是隱居。去就: 辭官或是就職。辭受: 拒絕或是接受。取與: 拿來或是給與。? 伊尹: 名摯,原為農(nóng)夫,商湯聘為相,助商滅夏。元圣: 大圣。? 千駟: 極言盛大貴重。駟: 由四馬拉的車。一介: 介,通芥,比喻細(xì)微之物。? 伯夷: 商末孤竹君長子。初孤竹君以次子叔齊為繼承人,孤竹君死后,叔齊讓位,他不受,后二人都投奔到周。到周后,反對周武王進(jìn)軍討伐商王朝。武王滅商后,他們又逃避到首陽山,不食周粟而死。? “行一不義”三句: 見《孟子·公孫丑上》。不辜: 無罪的人。? 忠與清: 忠于國君,潔身自好。? “不忮(zhì)不求”之不足以盡道: 僅做到不嫉妒、不貪得這兩點(diǎn)還不能算掌握了道。忮: 嫉妒。求: 貪求。? 惡衣惡食: 粗劣的衣服和食物。? 匹夫匹婦: 平民男女。被其澤: 受到恩澤。? 反身: 自省。 ? 起予: 啟發(fā)我。
[作者] 顧炎武(1613—1682),明清之際思想家、學(xué)者。初名絳,字寧人,嘗自署蔣山傭,江蘇昆山亭林鎮(zhèn)人,稱亭林先生。他學(xué)問廣博,對國家典制、郡邑掌故、天文儀象、經(jīng)史百家、音韻訓(xùn)詁等學(xué),無不涉獵。晚年治經(jīng)側(cè)重考證,開清代樸學(xué)風(fēng)氣,對后來考據(jù)學(xué)中的吳派、皖派有影響。著述繁富,有《日知錄》、《天下郡國利病書》、《音學(xué)五書》、《顧亭林詩文集》等。
[鑒賞] 顧炎武是清代學(xué)術(shù)的開山祖師,而同時(shí)又是明末的遺臣。從漢族角度出發(fā),他認(rèn)為此時(shí)的清朝統(tǒng)治使日月無光,山河變色。強(qiáng)烈的家國淪喪之痛,民族屈辱之悲,時(shí)時(shí)系之于心。他堅(jiān)決不食清祿,并把所有的精力投入到學(xué)問中去。這封信,反映了他對當(dāng)時(shí)社會盛行的浮夸學(xué)風(fēng)感到強(qiáng)烈不滿: 那些人不去注意自身的修養(yǎng),只會空泛地大談“心”與“性”;不愿刻苦學(xué)習(xí),便要求能在學(xué)術(shù)上融會貫通。他在信中提出了兩條做學(xué)問的基本要求:“博學(xué)于文”、“行己有恥”,而重點(diǎn)又落在后者,即首先要求學(xué)子在立身行事上,應(yīng)知廉恥、識大義,在種種出入、去就、辭受、取與之間作出慎重的選擇,這樣才能成為有本之人。同時(shí)又必須好古敏求,博學(xué)而多問,切問而近思,不去講那些晚明以來盛行的空虛之學(xué),方能進(jìn)入高深的學(xué)習(xí)境界。文章時(shí)時(shí)以先圣賢達(dá)的行為言語和今之君子的所作所為兩相對照,其意顯,其理明,然其更深處卻是難以抑制的遺民悲痛。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/46258.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《漢魏六朝散文·范曄·光武帝紀(jì)(節(jié)選···
下一篇: 荀子·子道篇譯注