蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文翻譯注釋與鑒賞夫當(dāng)今生民之患,果安在哉?在于知安而不知危,能逸而不能勞。此其患不見于今,而將見于他日。今不為之計,其后將有所不可救者。
昔者先王知兵之不可去也,是故天下雖平,不敢忘戰(zhàn)。
秋冬之隙,致民田獵以講武,教之以進(jìn)退坐作之方,使其耳目習(xí)于鐘鼓旌旗之間而不亂,使其心志安于斬刈殺伐之際而不懾。是以雖有盜賊之變,而民不至于驚潰。及至后世,用迂儒之議,以去兵為王者之盛節(jié),天下既定,則卷甲而藏之。數(shù)十年之后,甲兵頓弊,而人民日以安于佚樂,卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰(zhàn)而走。開元、天寶之際,天下豈不大治?惟其民安于太平之樂,豢于游戲酒食之間,其剛心勇氣,銷耗鈍眊,痿蹶而不復(fù)振。是以區(qū)區(qū)之祿山一出而乘之,四方之民,獸奔鳥竄,乞為囚虜之不暇,天下分裂,而唐室固以微矣。
蓋嘗試論之:天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養(yǎng)其身者,豈不至哉?而其平居??嘤诙嗉?。至于農(nóng)夫小民,終歲勤苦,而未嘗告病。此其故何也?夫風(fēng)雨、霜露、寒暑之變,此疾之所由生也。農(nóng)夫小民,盛夏力作,而窮冬暴露,其筋骸之所沖犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風(fēng)雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人,處于重屋之下,出則乘輿,風(fēng)則襲裘,雨則御蓋。凡所以慮患之具,莫不備至。畏之太甚,而養(yǎng)之太過,小不如意,則寒暑入之矣。是以善養(yǎng)身者,使之能逸而能勞;步趨動作,使其四體狃于寒暑之變;然后可以剛健強(qiáng)力,涉險而不傷。夫民亦然。今者治平之日久,天下之人驕惰脆弱,如婦人孺子,不出于閨門。論戰(zhàn)斗之事,則縮頸而股栗;聞盜賊之名,則掩耳而不愿聽。而士大夫亦未嘗言兵,以為生事擾民,漸不可長。此不亦畏之太甚,而養(yǎng)之太過歟?
且夫天下固有意外之患也。愚者見四方之無事,則以為變故無自而有,此亦不然矣。今國家所以奉西北之虜者,歲以百萬計。奉之者有限,而求之者無厭,此其勢必至于戰(zhàn)。戰(zhàn)者,必然之勢也。不先于我,則先于彼;不出于西,則出于北。所不可知者,有遲速遠(yuǎn)近,而要以不能免也。天下茍不免于用兵,而用之不以漸,使民于安樂無事之中,一旦出身而蹈死地,則其為患必有不測。故曰:天下之民,知安而不知危,能逸而不能勞,此臣所謂大患也。臣欲使士大夫尊尚武勇,講習(xí)兵法;庶人之在官者,教以行陣之節(jié);役民之司盜者,授以擊刺之術(shù)。每歲終則聚于郡府,如古都試之法,有勝負(fù),有賞罰。而行之既久,則又以軍法從事。然議者必以為無故而動民,又撓以軍法,則民將不安,而臣以為此所以安民也。天下果未能去兵,則其一旦將以不教之民而驅(qū)之戰(zhàn)。夫無故而動民,雖有小怨,然熟與夫一旦之危哉?
今天下屯聚之兵,驕豪而多怨,陵壓百姓而邀其上者,何故?此其心以為天下之知戰(zhàn)者,惟我而已。如使平民皆習(xí)于兵,彼知有所敵,則固以破其奸謀,而折其驕氣。利害之際,豈不亦甚明歟?
〔注〕
蘇軾應(yīng)“制科”時撰《進(jìn)策》二十五篇,其中包括《策略》五篇、《策別》十七篇、《策斷》三篇?!督虘?zhàn)守策》為《策別》中《安萬民》之五,原題無“策”字,據(jù)通行選本加。
先王:指夏、商、周三代之王。
田獵:圍獵。據(jù)《周禮·夏官·大司馬》記載,古時秋、冬農(nóng)閑時節(jié),招民練武?;蚺c圍獵同時進(jìn)行?!、茏鳎鹤c起,行與止。為教練士卒的科目?!、菔⒐?jié):崇高的美德。
頓弊:殘破不鋒利。頓,通“鈍”。
卒:同“猝”,突然間。
開元、天寶:均唐玄宗年號。開元(713—741)、天寶(742—756),為唐朝盛世。
“四方之民”三句:據(jù)《資治通鑒》卷二百十七,天寶十四載(755)十一月,安祿山反于范陽,“時海內(nèi)久承平,百姓累世不識兵革,猝聞范陽兵起,遠(yuǎn)近震駭。河北皆祿山統(tǒng)內(nèi),所過州縣,望風(fēng)瓦解。守令或開門出迎?;驐壋歉Z匿,或為所擒戮,無敢拒之者”。
“今國家”句:宋仁宗慶歷年間,曾每年向遼國繳納銀二十萬兩、絹三十萬匹;向西夏繳納“銀、綺、絹、茶二十萬五千”(《宋史紀(jì)事本末》卷二十一、卷三十)。百萬,是舉其約數(shù)。
古都試之法:西漢韓延壽創(chuàng)立的制度,定期在郡府所在地練兵習(xí)武。
文章鑒賞
北宋嘉祐六年(1061),二十六歲的蘇軾參加了“材識兼茂明于體用科”考試,司馬光等人任考官,在秘閣考了六篇論文;隨后宋仁宗又親臨崇政殿,御試制科策問,蘇軾以如椽之筆,大膽針砭時弊,撰寫了包括本文在內(nèi)的一系列適合世用的政論文,由衷希望宋仁宗能夠虛心采納,“勵精庶政,督察百官,果斷而力行”(蘇軾《辯試館職策問札子》)。
北宋中葉以后,遼和西夏成為宋朝西北邊疆的嚴(yán)重威脅,戰(zhàn)爭隨時可能爆發(fā),然而宋朝的國力薄弱,執(zhí)政者的怯于外敵和唯圖茍安,則又為歷代所少見。對于日益深化的民族矛盾和邊防危機(jī),許多正視現(xiàn)實的文人都表現(xiàn)出極大的關(guān)注和擔(dān)憂。蘇軾之父蘇洵寫出名作《六國論》,借論史諷喻現(xiàn)實,抨擊朝廷的賂敵政策;又在《審敵》一文中一針見血地指出,屈己求和表面上是求得了“息民”,其實質(zhì)卻只能是“殘民”。蘇軾的《教戰(zhàn)守策》,正是在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步論證賂敵息民的危害,并倡言教民習(xí)武、能戰(zhàn)能守和加強(qiáng)戰(zhàn)備。
本文起首就要言不繁,點明弊端。開頭一句設(shè)問:“夫當(dāng)今生民之患,果安在哉?”觸目驚心,引起對生存問題的關(guān)注。接著,不容置疑地斷定:當(dāng)世大患,在于“知安而不知危,能逸而不能勞”。如不早作計議,終將不可救藥。
那么,究竟應(yīng)該如何計議,如何動作呢?蘇軾沒有急于坦陳自己的見解,而是筆鋒一轉(zhuǎn),將話頭引至先王時代,從先王的“天下雖平,不敢忘戰(zhàn)”,說到后世的“去兵卷甲”,“不戰(zhàn)而走”,直至感嘆唐人安于佚樂,以至區(qū)區(qū)安祿山一出,所謂大唐盛世猶如摧枯拉朽一般,“而唐室固以微矣”。此中道理,顯然不必細(xì)說。
廣征史事、借古鑒今是蘇軾素有的特長,本文則更以生動的說理、淺近的譬喻令仁宗動心,用身邊的事實讓人信服。他告訴眾人,治國猶如養(yǎng)身,養(yǎng)尊處優(yōu)的貴人何以疾病不斷,風(fēng)餐露宿的窮人又何以病不加身,關(guān)鍵在于是否經(jīng)常親歷辛勞苦痛?!笆枪噬起B(yǎng)身者,使之能逸而能勞,步趨動作,使其四體狃于寒暑之變,然后可以剛健強(qiáng)力,涉險而不傷?!碧K軾認(rèn)為,生活的磨難不僅能提高人體免疫能力,還可鍛煉意志;相反,安逸不僅令人患病,還將使人畏戰(zhàn),無論于民于國,均極為不利。因此,所謂“擾民”的論調(diào)可以休矣,“息民”的結(jié)果只能是災(zāi)難。
隨后,又從分析當(dāng)前形勢入手,論證戰(zhàn)爭的不可避免?!百T敵”也好,“息民”也罷,均于事無補(bǔ)。他尤其擔(dān)憂的是:戰(zhàn)爭不可避免,人們卻依然故我,耽于安樂,一旦讓這些沉溺于安佚之中的人去迎戰(zhàn),后果可想而知。于是,大聲疾呼:“天下之民知安而不知危,能逸而不能勞。此臣所謂大患也。”又一次點明本文主旨。
論說至此,“知安忘?!钡谋锥艘呀?jīng)分析得相當(dāng)透徹,于是瓜熟蒂落,水到渠成,開始正面闡說教民戰(zhàn)守的具體方法及其益處。他提倡士大夫人人尊尚武勇,講習(xí)兵法;希望老百姓個個練習(xí)陣法,激勵斗志。最后又指出,全民皆兵還有一大收益,就是令軍隊感覺到無形壓力,迫使宋軍將士打消驕橫的毛病和怨氣,這也是當(dāng)時的宋軍缺乏戰(zhàn)斗力的一大癥結(jié)。
本文遵循了蘇洵倡導(dǎo)的“有為而作,精悍確苦,言必中當(dāng)世之過”的文學(xué)主張(見蘇軾《鳧繹先生文集序》),也反映出青年蘇軾輔君治國、報效朝廷的濟(jì)世理想。他不僅立志灑血疆場,為國捐軀,也力求以筆幫助朝廷克服弊端,為維護(hù)宋王朝的長治久安盡力。因此他能夠在制科考試中敢議敢言,縱橫開闔,對各種社會弊病大加撻伐。北宋李覯謂蘇軾的二十五策“霆轟風(fēng)飛,震伏天下”(《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷十五引),可見他的這些政論、說理文于當(dāng)時影響之巨大。
蘇軾曾說:“凡文字,少小時須令氣象崢嶸,彩色絢爛,漸老漸熟,乃造平淡。”(《與二郎侄》)本文旨在說理,不像文學(xué)散文可以大肆渲染鋪敘,但也已表現(xiàn)出蘇軾文章中那種筆墨瀾翻、飄沙走石的氣勢。
蘇軾善于借古鑒今,反復(fù)論證、剖析,頗具戰(zhàn)國縱橫家雄辯滔滔、筆勢突兀的風(fēng)格,文章極具說服力。本文援引史實,既說先王前賢成功的事例,又?jǐn)⒑笫烙厝迨〉慕逃?xùn),正反論證,兩相對照,令讀者自然意識到居安知危的迫切和重要。如此還嫌不夠,他又舉出“安史之亂”這樣一個盡人皆知的史實,將盛唐的衰亡歸結(jié)于世人的安逸,令人怦然心驚之余,不能不順著他的思路繼續(xù)伸展,聯(lián)想到眼前的社會,延伸到自己的周圍。
蘇軾曾談及寫作體會:“吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出,在平地滔滔汩汩,雖一日千里無難;乃其與山石曲折,隨物賦形而不可知也。”(《自評文》)他的文章確能根據(jù)不同的描寫對象或表達(dá)需要,呈現(xiàn)不同的形態(tài)。本文或論古,或證今,或說理,或譬喻,均淺顯易懂,形象鮮明,極其自然,顯示出蘇軾獨有的隨心所欲的自然文風(fēng)。尤其是以養(yǎng)身喻治國,通俗而親切,難怪清人沈德潛贊嘆:“樂天詩,東坡文,雖庸夫婦豎讀之亦當(dāng)首肯,此種是也?!保ā短扑伟舜蠹椅淖x本》卷二十二)
本文邏輯順序相當(dāng)清晰,自始至終沿著“安逸是害,戰(zhàn)守則強(qiáng)”這樣一條主線推理論證,層層呼應(yīng),用語精辟。例如論證宋廷“賂敵”政策的必不可行,只用了三句話:“奉之者有限,而求之者無厭,此其勢必至于戰(zhàn)?!奔葴\顯,又真確,充分顯示出蘇軾敏銳的思辨能力和高超的駕馭文字的技藝。
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯,蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯 蘇軾
原文
夫當(dāng)今生民之患,果安在哉?在于知安而不知危,能逸而不能勞。此其患不見于今,而將見于他日。今不為之計,其后將有所不可救者。
昔者先王知兵之不可去也,是故天下雖平,不敢忘戰(zhàn)。
秋冬之隙,致民田獵以講武,教之以進(jìn)退坐作之方,使其耳目習(xí)于鐘鼓旌旗之間而不亂,使其心志安于斬刈殺伐之際而不懾。是以雖有盜賊之變,而民不至于驚潰。及至后世,用迂儒之議,以去兵為王者之盛節(jié),天下既定,則卷甲而藏之。數(shù)十年之后,甲兵頓弊,而人民日以安于佚樂,卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰(zhàn)而走。開元、天寶之際,天下豈不大治?惟其民安于太平之樂,豢于游戲酒食之間,其剛心勇氣,銷耗鈍g,痿蹶而不復(fù)振。是以區(qū)區(qū)之祿山一出而乘之,四方之民,獸奔鳥竄,乞為囚虜之不暇,天下分裂,而唐室固以微矣。
蓋嘗試論之:天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養(yǎng)其身者,豈不至哉?而其平居常苦于多疾。至于農(nóng)夫小民,終歲勤苦,而未嘗告病。此其故何也?夫風(fēng)雨、霜露、寒暑之變,此疾之所由生也。農(nóng)夫小民,盛夏力作,而窮冬暴露,其筋骸之所沖犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風(fēng)雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人,處于重屋之下,出則乘輿,風(fēng)則襲裘,雨則御蓋。凡所以慮患之具,莫不備至。畏之太甚,而養(yǎng)之太過,小不如意,則寒暑入之矣。是以善養(yǎng)身者,使之能逸而能勞;步趨動作,使其四體狃于寒暑之變;然后可以剛健強(qiáng)力,涉險而不傷。夫民亦然。今者治平之日久,天下之人驕惰脆弱,如婦人孺子,不出于閨門。論戰(zhàn)斗之事,則縮頸而股栗;聞盜賊之名,則掩耳而不愿聽。而士大夫亦未嘗言兵,以為生事擾民,漸不可長。此不亦畏之太甚,而養(yǎng)之太過歟?
且夫天下固有意外之患也。愚者見四方之無事,則以為變故無自而有,此亦不然矣。今國家所以奉西北之虜者,歲以百萬計。奉之者有限,而求之者無厭,此其勢必至于戰(zhàn)。戰(zhàn)者,必然之勢也。不先于我,則先于彼;不出于西,則出于北。所不可知者,有遲速遠(yuǎn)近,而要以不能免也。天下茍不免于用兵,而用之不以漸,使民于安樂無事之中,一旦出身而蹈死地,則其為患必有不測。故曰:天下之民,知安而不知危,能逸而不能勞,此臣所謂大患也。臣欲使士大夫尊尚武勇,講習(xí)兵法;庶人之在官者,教以行陣之節(jié);役民之司盜者,授以擊刺之術(shù)。每歲終則聚于郡府,如古都試之法,有勝負(fù),有賞罰。而行之既久,則又以軍法從事。然議者必以為無故而動民,又撓以軍法, *** 將不安,而臣以為此所以安民也。天下果未能去兵,則其一旦將以不教之民而驅(qū)之戰(zhàn)。夫無故而動民,雖有小怨,然熟與夫一旦之危哉?
今天下屯聚之兵,驕豪而多怨,陵壓百姓而邀其上者,何故?此其心以為天下之知戰(zhàn)者,惟我而已。如使平民皆習(xí)于兵,彼知有所敵,則固以破其奸謀,而折其驕氣。利害之際,豈不亦甚明歟[2]?
譯文
現(xiàn)在人民的禍患究竟在哪里呢?在于只知道安樂卻不知道危難,能享受安逸卻不能勞累吃苦。這種禍患現(xiàn)在看不出來,但是將來會看出的?,F(xiàn)在不給它想辦法,那以后就有無法挽救的危險了。
從前先王知道軍備是不可以放棄的,所以天下雖然太平,(也)不敢忘記戰(zhàn)備。秋冬農(nóng)閑的時候,召集人民打獵借此教練武事,教他們學(xué)習(xí)前進(jìn)、后退、跪下、起立的方法,使他們的聽覺和視覺習(xí)慣于鐘鼓、旗幟(這些軍隊的號令)之間而不迷亂,使他們的心意適于攻打殺戮的情形而不致恐懼。因此即使有盜賊的事件發(fā)生,而人民也不會驚恐潰亂。
等到后代,采用迂腐的儒生建議,把解除軍備當(dāng)做君王的英明措施,天下既然安定了,就把裝備武器收藏起來。幾十年以后,裝備武器都敗壞了,人民一天一天地習(xí)慣于安樂生活;一旦忽然傳來盜賊的警報,就彼此惶恐,傳布謠言,不戰(zhàn)就逃跑了。(唐)開元、天寶年間,天下難道不是很安定嗎?就是因為那時人民習(xí)慣于太平生活的快樂,經(jīng)常生活在酒食游戲里面,那堅強(qiáng)的意志和勇氣逐漸減少以至于衰頹,(筋肉)萎縮僵化而振作不起來,因此小小的安祿山一旦乘機(jī)作亂,四方的人民就象鳥獸奔竄一樣,求作囚犯和俘虜還來不及;國家分裂,而唐王朝當(dāng)然因此而衰弱了。
我曾試著論述這個問題:天下的形勢譬如人的整個身體。王公貴人用來保養(yǎng)身體的措施,難道不是很周全嗎?而他們平日常常由于病多而苦惱。至于農(nóng)夫平民,終年勤勞辛苦卻未曾生病。這是什么原因呢?天氣和季節(jié)的變化,這是產(chǎn)生疾病的原因。農(nóng)夫平民,夏天最熱的時候奮力耕作,冬天極冷的時候還在野外勞動,他們的筋骨經(jīng)常冒著烈日嚴(yán)寒,肌膚被雨雪霜所浸漬,使得他們輕視霜露,不畏風(fēng)雨,所以寒冬炎暑不能夠給他們造成病害?,F(xiàn)在王公貴人住在高大深邃的房屋里,出門就坐車子,刮風(fēng)就如穿皮衣,下雨就打著傘,凡是用來預(yù)防疾患的工具無不應(yīng)有盡有;畏懼風(fēng)雨寒暑有些太嚴(yán)重了,保養(yǎng)自己的身體也有些太過分了,稍不注意,寒暑就侵入身體了。因此,會保養(yǎng)身體的人,使自己身體能夠安逸又能勞動,慢步快走活動操作,使自己的四肢習(xí)慣于寒冬炎暑的變化;然后可以使身體強(qiáng)健有力,經(jīng)歷艱險而不受傷害。人民也是如此?,F(xiàn)在太平的時間長了,天下的人驕氣懶惰脆弱,就象婦女小孩不出內(nèi)室的門一樣。談?wù)撈鸫蛘痰氖虑?,就嚇得縮著脖子大腿發(fā)抖;聽說盜賊的名字,就掩住耳朵不愿意聽。而且士大夫也不曾經(jīng)說起戰(zhàn)爭,認(rèn)為這是生事干擾人民的生活,露了苗頭不可以讓它再發(fā)展:這不也是畏懼太嚴(yán)重而保養(yǎng)得太過分了嗎?
再說天下本來就有意想不到的禍患。愚昧的人看到四面八方太平無事,就認(rèn)為變故無從發(fā)生,這也是不對的?,F(xiàn)在國家用來奉送給西夏、契丹的財物,每年的財物,每年以百萬來計算。奉送的財物是有限的,而索求財物的人是無滿足的,這種形勢必然導(dǎo)致戰(zhàn)爭。戰(zhàn)爭,是必然的趨勢,不從我方開始,便從敵方開始,不發(fā)生在西方,便發(fā)生在北方;所不知道的,只是戰(zhàn)爭的發(fā)生有早有遲有遠(yuǎn)有近,總之,戰(zhàn)爭是不可能避免的。國家如果免不了用兵,而用兵不憑著逐步訓(xùn)練,卻使人民從安樂太平的環(huán)境中,一下子投身軍隊走向生死決斗的戰(zhàn)場,那他們的禍患必定有不可估計的危險。所以說,天下的人民只知道安樂而不知道危險,能夠安逸而不能勞累吃苦,這是臣所認(rèn)為的最大的禍患。 臣想使士大夫崇尚軍事的勇敢,講述演習(xí)兵法,對在官府服役的平民,教他們學(xué)會列隊布陣的法度,對那些負(fù)責(zé)緝捕盜賊的差役,教授給他們撲擊刺殺的方法。每年年底就 *** 在府城里,象古代考試武藝的辦法,評定勝負(fù),有賞有罰;等實行的時間長了,就又按照軍法部署辦事。然而議論的人(持不同意見人)一定認(rèn)為無故調(diào)動人民,又用軍法困擾,那百姓將會不安定;可是臣認(rèn)為這才是安定人民的好辦法。國家果真不能去掉戰(zhàn)爭,總有那么一天將驅(qū)使沒有受過訓(xùn)練的百姓去作戰(zhàn)。平時召集百姓進(jìn)行訓(xùn)練,雖然有些小的恐慌,可是跟突然讓那些沒有受過訓(xùn)練的百姓上戰(zhàn)場的危險相比,又怎么樣呢?
現(xiàn)在國家駐扎在地方上的軍隊,驕橫又有怨言,欺壓百姓,向他們的上司邀功,什么原因呢?這是因為他們認(rèn)為天下懂得作戰(zhàn)的只有他自己罷了。假如使一般百姓都對軍事熟習(xí),他們知道還有對手存在,那么一定能夠打破他們的壞主意又壓下他們的驕氣。利和害的界限,難道不是很明白嗎?
[ 注釋]
1.豢:(huàn)安養(yǎng)
2.刈:(yì)
3.鈍g:(mào)遲鈍,昏聵
4.微:衰弱
5.平居:平日,平素
6.漬:浸泡
7狎:親近
8毒:危害
9.重屋:重檐的高屋
10.襲裘:加穿皮衣
11.御蓋:用傘。蓋,傘
12.狃:習(xí)慣
13.出身:投入,獻(xiàn)身
14.行陣:軍隊
15.節(jié):節(jié)度
16.撓:擾亂,阻撓
17.陵壓:欺壓
18.明:明白
[評析]
本文的議論就是從常見的事實中翻新出奇,從別人意想不到的角度切入,得出意料之外的結(jié)論,文筆在自然流暢中又富于波瀾起伏,有較強(qiáng)的力度和感染力。
此篇不見于原本古文觀止。校以四部叢刊影宋版《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷十七。
《古代兵法散文·宋遼金元兵法·教戰(zhàn)守策》原文鑒賞 《古代兵法散文·宋遼金元兵法·教戰(zhàn)守策》原文鑒賞
[原文]
夫當(dāng)今生民之患,果安在哉?在于知安而不知危,能逸而不能勞。此其患不見于今,而將見于他日,今不為之計,其后將有所不可救者。
昔者先王知兵之不可去也,是故天下雖平,不敢忘戰(zhàn)。秋冬之隙,致民田獵以講武,教之以進(jìn)退坐作之方;使其耳目習(xí)于鐘鼓旌旗之間而不亂,使其心志安于斬刈殺伐之際而不懾。是以雖有盜賊之變,而民不至于驚潰。及至后世,用迂儒之議,以去兵為王者之盛節(jié),天下既定,則卷甲而藏之,數(shù)十年之后,甲兵頓弊,而人民日以安于佚樂;卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰(zhàn)而走。開元、天寶之際,天下豈不大治?惟其民安于太平之樂,豢于游戲酒食之間,其剛心勇氣,消耗鈍眊,痿蹶而不復(fù)振。是以區(qū)區(qū)之祿山一出而乘之,四方之民,獸奔鳥竄,乞為囚虜之不暇; 天下分裂,而唐室固以微矣。
蓋嘗試論之: 天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養(yǎng)其身者,豈不至哉?而其平居??嘤诙嗉?。至于農(nóng)夫小民,終歲勤苦而未嘗告病。此其故何也?夫風(fēng)雨霜露寒暑之變,此疾之所由生也。農(nóng)夫小民,盛夏力作,而窮冬暴露。其筋骸之所沖犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風(fēng)雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人處于重屋之下,出則乘輿,風(fēng)則襲裘,雨則御蓋,凡所以慮患之具莫不備至; 畏之太甚而養(yǎng)之太過,小不如意,則寒暑入之矣。是故善養(yǎng)身者,使之能逸而能勞,步趨動作,使其四體狃于寒暑之變; 然后可以剛健強(qiáng)力,涉險而不傷。夫民亦然。今者治平之日久,天下之人驕惰脆弱,如婦人孺子,不出于闔門。論戰(zhàn)斗之事,則縮頸而股栗; 聞盜賊之名,則掩耳而不愿聽。而士大夫亦未嘗言兵,以為生事擾民,漸不可長,此不亦畏之太甚而養(yǎng)之太過歟?
且夫天下固有意外之患也。愚者見四方之無事,則以為變故無自而有,此亦不然矣。今國家所以奉西、北之虜者,歲以百萬計。奉之者有限,而求之者無厭,此其勢必至于戰(zhàn)。戰(zhàn)者,必然之勢也,不先于我,則先于彼,不出于西,則出于北; 所不可知者,有遲速遠(yuǎn)近,而要以不能免也。天下茍不免于用兵,而用之不以漸,使民于安樂無事之中,一旦出身而蹈死地,則其為患必有不測,故曰: 天下之民,知安而不知危,能逸而不能勞,此臣所謂大患也。
臣欲使士大夫尊尚武勇,講習(xí)兵法;庶人之在官者,教以行陣之節(jié);役民之司盜者,授以擊刺之術(shù)。每歲終則聚于郡府,如古都試之法,有勝負(fù),有賞罰; 而行之既久,則又以軍法從事。然議者必以為無故而動民,又撓以軍法, *** 將不安; 而臣以為此所以安民也。天下果未能去兵,則其一旦將以不教之民而驅(qū)之戰(zhàn); 夫無故而動民,雖有小恐,然孰與夫一旦之危哉?
今天下屯聚之兵,驕豪而多怨,陵壓百姓而邀其上者,何故?此其心以為天下之知戰(zhàn)者,惟我而已。如使平民皆習(xí)于兵,彼知有所敵,則固己破其奸謀而折其驕氣。利害之際,豈不亦甚明歟?
[鑒賞]
《教戰(zhàn)守策》是蘇軾在應(yīng)制科舉考試時,所進(jìn)的一篇策論。蘇軾(公元1037年—公元1101年),北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉佑進(jìn)士。曾任待部員外郎,翰林學(xué)士,禮部尚書。與父蘇洵、弟蘇轍,合稱“三蘇”。為“唐宋八大家”之一。
北宋中葉以后遼和西夏成為宋朝西北邊境的嚴(yán)重威脅,隨時可能發(fā)動侵?jǐn)_。但宋朝統(tǒng)治集團(tuán)對內(nèi)不修武備,對外妥協(xié)投降。蘇軾分析形勢,認(rèn)為戰(zhàn)爭不可避免,提出了教民習(xí)武、能戰(zhàn)能守、以備外患的主張,見解精辟,表現(xiàn)了蘇軾輔君治國、經(jīng)世濟(jì)民的政治理想,對維護(hù)宋王朝的長治久安,具有進(jìn)步意義。全文始終圍繞“教戰(zhàn)守”這個中心,援引史實,淺近設(shè)喻,正反論證,使文章姿態(tài)翩躚,引人入勝。
第一段,開門見山,明確指出知安忘危,逸而不勞是當(dāng)今大患。并說明如不迅速采取措施,則后果將不可設(shè)想,從而使人感到觸目驚心,發(fā)人深省。
第二段,借古鑒今,援引史實,正反論證,使成功的經(jīng)驗和失敗的教訓(xùn)互相對照,使人知道居安思危的重要性。文中以先王致民備戰(zhàn)講武,應(yīng)盜賊之變不懾不驚,與后世用迂儒之議去兵卷甲,而遇盜賊之驚不戰(zhàn),從而形成強(qiáng)烈對比,有力地論證了平時加強(qiáng)戰(zhàn)備的重要性。然后再進(jìn)一步援引一個既具體又熟悉的史實——安史之亂來說明道理。暗示仁宗,前車之轍,不可不鑒。
第三段,淺近設(shè)喻,以養(yǎng)身喻治國,說明居安思危的重要性。作者以農(nóng)夫小民頂風(fēng)冒雪反而獲得免疫力與王侯貴人生活于安逸溫飽之境而?;技膊∽鲗Ρ日撟C,得出只有四肢習(xí)慣冷熱的變化,然后可以使身體強(qiáng)健,即使爬山涉水都無妨的道理,自然親切。接著作者進(jìn)一步指出現(xiàn)在天下太平日久,老百姓“驕惰脆弱”,士大夫也不談軍備,這就是“畏之太甚而養(yǎng)之太過”,貼切在理。
第四段,分析形勢,指出當(dāng)今國家受到西夏和遼的威脅,戰(zhàn)爭是不可避免的。分析簡明扼要,論斷令人信服。接下來再談使民耽于安樂無事,則必有不測之患,很有邏輯力量。于是作者再次重申“知安而不知危,能逸而不能勞”是“當(dāng)今之大患”的論點,以示論題具有現(xiàn)實意義。
第五、六段,正面陳述“教戰(zhàn)守”的主張。提出要使士大夫、民間招募的鄉(xiāng)兵、民間抽調(diào)的防盜人員都須有所尚、有所學(xué),并要有賞罰,要持久。作者不僅論題提得有的放矢,而且不滿足于一般的議論,還進(jìn)一步出謀劃策,從而提高了這篇策論的理論價值和應(yīng)用價值。作者最后指出,發(fā)動百姓備戰(zhàn)可以消除軍隊中的奸謀和驕傲,有利于提高軍隊的戰(zhàn)斗力,又一次切中了時弊,完善了此文,使這篇策論自始至終“見析懸鏡,機(jī)沛涌泉”。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/46730.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!