師說(shuō)
師說(shuō)
【原文】
古之學(xué)者[1]必有師。師者,所以[2]傳道受業(yè)[3]解惑也[4]。人非生而知之[5]者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之[6];生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸[7]知其年[8]之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道[9]之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出[10]人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下[11]圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師[12]。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
愛(ài)其子,擇師而教之。于其身[13]也,則恥師焉,惑[14]矣。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀[15]者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或[16]師焉,或不[17]焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)[18]樂(lè)師百工[19]之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬簦煹乐粡?fù),可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒[20],今其智乃[21]反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師[22]??鬃訋熪白覽23]、萇弘[24]、師襄[25]、老聃[26]。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬喝诵?,則必有我?guī)?。是故弟子不必[27]不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。李氏子蟠[28],年十七,好古文,六藝經(jīng)傳[29]皆通[30]習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余[31]。余嘉[32]其能行古道,作《師說(shuō)》以貽[33]之。
【注釋】
[1]學(xué)者:求學(xué)的人。
[2]所以:用來(lái)……的,憑借……
[3]受:通“授”,傳授。
[4]……者,……也:句式,表示判斷。
[5]生而知之:生下來(lái)就懂得道理。之,指知識(shí)和道理。
[6]師之:以之為師,把他當(dāng)做老師。
[7]庸:哪里,豈。
[8]年:年齡。
[9]師道:從師的社會(huì)風(fēng)尚。
[10]出:超出。
[11]下:低于。
[12]恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥?!皭u……于……”用作意動(dòng)用法,“以……為恥”。
[13]于其身:對(duì)于他自己。
[14]惑:糊涂。
[15]句讀(dòu):古代一句話(huà)文意已盡叫“句”,句中需要停頓的地方叫做“讀”。古代書(shū)籍上沒(méi)有標(biāo)點(diǎn),老師教學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句讀的教學(xué)。
[16]或……或……:句式,譯為“有的……,有的……”。
[17]不(fǒu):通“否”。
[18]巫醫(yī):古代巫和醫(yī)不分,以祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫(yī)治疾病為業(yè)的人,連稱(chēng)為巫醫(yī)。
[19]百工:古代指手工業(yè)者。
[20]不齒:不屑,看不起。
[21]乃:竟。
[22]常師:固定的老師。
[23]郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東郯城一帶)的國(guó)君,孔子曾向他請(qǐng)教過(guò)少皞(hào)氏(傳說(shuō)中古代帝王)時(shí)代的官職名稱(chēng)。
[24]萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的大夫,孔子曾向他請(qǐng)教古樂(lè)。
[25]師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂(lè)官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師,指樂(lè)師。
[26]老聃(dān):即老子,孔子曾向他請(qǐng)教禮儀。
[27]不必:不一定。
[28]李氏子蟠(pán):李蟠,唐德宗貞元十九年(803)進(jìn)士。
[29]六藝經(jīng)傳:六藝的經(jīng)文和傳文。六藝,指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典。經(jīng),指六經(jīng)原文。傳,注解經(jīng)典的著作。
[30]通:普遍。
[31]余:我。
[32]嘉:嘉許。
[33]貽:贈(zèng)送。
【譯文】
古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑惑的人。人不是一生下來(lái)就什么道理和知識(shí)都懂得的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?有了疑惑,卻不向老師請(qǐng)教學(xué)習(xí),那些成為疑難的問(wèn)題,就始終不能解開(kāi)。在我之前出生的人,他懂得道理本來(lái)就比我早,我跟從他,并以他為老師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他,拜他為師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無(wú)論高低貴賤,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,凡是道理存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,已經(jīng)很久沒(méi)有流傳了,想要人沒(méi)有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要向老師請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻認(rèn)為向老師學(xué)習(xí)是羞恥的。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚鈍。圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是由于這個(gè)原因吧?人們愛(ài)自己的孩子,選擇老師來(lái)教他;而對(duì)于他自己,卻認(rèn)為跟從老師學(xué)習(xí)是羞恥的,真是糊涂?。∧切﹥和睦蠋?,教他讀書(shū)、學(xué)習(xí)書(shū)中的文句的停頓,并不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑惑的老師。不知斷句要問(wèn)老師,有不能解決的疑惑卻不愿問(wèn)老師;小的方面學(xué)習(xí)了,大的卻遺棄,我沒(méi)有看到這種人的明智之處。巫醫(yī)、樂(lè)師和各種工匠等人,不以互相學(xué)習(xí)為恥;士大夫這一類(lèi)人,聽(tīng)到稱(chēng)“老師”、稱(chēng)“弟子”這種說(shuō)法的時(shí)候,就聚在一起嘲笑他們。問(wèn)他們?yōu)楹纬靶Γ驼f(shuō):“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)作老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)作老師,則近于諂媚?!卑Γ膸煂W(xué)習(xí)的風(fēng)氣不能恢復(fù)由此便可以知道了!巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠這些人,是君子不屑與他們并列的,現(xiàn)在君子的智慧竟然反而比不上這些人了,可真奇怪啊!
圣人沒(méi)有固定的老師,孔子曾向郯子、萇弘、師襄、老聃請(qǐng)教。郯子這些人,賢能都比不上孔子??鬃诱f(shuō):“三人一起走,其中一定有人可以當(dāng)我的老師?!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢明。接受道理有早有晚,學(xué)問(wèn)和技藝上各有各的專(zhuān)門(mén)研究,如此而已。李家有孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經(jīng)文和傳記他都普遍地研習(xí)了,沒(méi)有受時(shí)代風(fēng)氣所影響,向我學(xué)習(xí)。我贊賞他能履行古人從師學(xué)習(xí)的正道,因此寫(xiě)了《師說(shuō)》贈(zèng)他。
【解析】
這是韓愈送給他的學(xué)生李蟠的一篇文章,此文針對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上士大夫之族恥于從師的不良風(fēng)氣進(jìn)行了深刻有力的批判,可稱(chēng)為韓愈散文中極具代表性的一篇論說(shuō)文。
縱觀全文,作者從老師的作用、從師的重要性、選擇老師的標(biāo)準(zhǔn)和方法等方面細(xì)致而精辟地闡述了自己的觀點(diǎn)。整篇文章從立論、論證到結(jié)論,緊扣中心,布局謀篇,頗具匠心。在論證的過(guò)程中,又有的放矢,有褒有貶,有虛有實(shí),有綜合有分析,理論聯(lián)系實(shí)際,極有說(shuō)服力。從修辭上看,排偶句式和對(duì)比手法的大量運(yùn)用,正反兩面的反復(fù)論證,也使得文章的主題更為鮮明突出,氣勢(shì)更為順暢壯盛,不僅感情充溢,而且增強(qiáng)了論辯的邏輯力量。
《師說(shuō)》一文感情充沛,論證有力,不愧為論說(shuō)教師重要性的千古佳作。文中更是出現(xiàn)了大量流傳千古的名句,如“人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣”“無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也”“聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻”等。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/48447.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!