作者:李謀
【作家簡介】加尼覺·瑪瑪禮(1917—1982),緬甸當(dāng)代著名女作家,原名杜丁萊,緬甸波格禮鎮(zhèn)人。高中畢業(yè)后從事社會活動與寫作。1936年加入德欽黨,參與爭取緬甸獨(dú)立的斗爭,曾任波格禮鎮(zhèn)區(qū)現(xiàn)代婦女協(xié)會主席。同時開始用“亞威萊”、“拉德欽”、“波格禮瑪丁萊”等筆名在《緬甸新光報》發(fā)表有關(guān)爭取婦女權(quán)益要求提高婦女社會地位的文章。后來她結(jié)識了《緬甸新光報》編輯吳漆貌,二人情投意合,于1939年結(jié)婚。不久二人合辦《加尼覺》雜志,并且改用加尼覺·瑪瑪禮這一筆名發(fā)表文章與小說。1946年吳漆貌病故后,由她主持該雜志社的工作,并繼續(xù)出版《加尼覺》雜志。1955年曾被選為緬甸作家協(xié)會主席。1961至1962年間,任緬甸作家文學(xué)俱樂部總干事。她還曾任緬甸保衛(wèi)世界和平委員會副主席、緬中友好協(xié)會理事。曾先后三次來我國進(jìn)行友好訪問。
她是一位多產(chǎn)作家,寫過很多部長、短篇小說。作品充滿了對勞動人民的同情,反映了人民要自由、民族要解放的強(qiáng)烈愿望。善于刻畫人物的內(nèi)心世界,筆調(diào)細(xì)膩。代表作有:長篇小說《她》(1944)、《心》(1950)、《大地上》(1952)、《不是恨》(1955,獲當(dāng)年緬甸國家文學(xué)宮文學(xué)獎)、《香》(1967)、《血緣》(1973,出版同年被譯成日文,日文本獲日本國際翻譯文學(xué)作品一等獎),短篇小說集《看不厭》(1948)、《沉思》(1963)等。
《不是恨》姚秉彥、計蓮芳譯,貴州人民出版社1985年出版。
【內(nèi)容提要】小說女主人公名叫薇薇。她生活在下緬甸毛淡棉遵。父親吳波登是一位擁有500英畝田產(chǎn)的地主,又是一位稻谷商,與英國人的稻谷公司有業(yè)務(wù)聯(lián)系。薇薇的母親早已看破紅塵,在緬甸實皆山出家修行。薇薇自幼由姑母照顧長大成人。薇薇有一個姐姐塔塔,已經(jīng)結(jié)婚,塔塔的丈夫哥德南是位醫(yī)生,憨厚熱情,為貧苦的老工人,送醫(yī)上門,精心診治。薇薇還有一位哥哥,名叫哥奈烏,在大學(xué)學(xué)習(xí)期間就積極參與了愛國反帝斗爭。他有敏銳的政治眼光,識破奴化教育的實質(zhì),退學(xué)從商。后來,因從事抗日救國活動而被捕。薇薇本人是一位美麗、聰慧、天真、善良的姑娘。初中畢業(yè)后,未能繼續(xù)上學(xué)深造,而是留在家中陪伴孤獨(dú)多病的老父,幫助管理帳目,經(jīng)營稻米生意。一天,傳來消息:仰光英國布羅德兄弟公司將向毛淡棉遵派來一代辦,并且設(shè)立稻谷收購站。吳波登決定騰出哥奈烏的房間,重新裝修,讓來人居住。在房子的新主人未到之前,他的廚師與仆人就帶著大批西式家具與用品先來了。薇薇本以為來人一定是個洋人。但事實上來人是一位身著西裝革履完全歐化了的,年約三十七八歲的緬甸人吳蘇漢。吳蘇漢到達(dá)薇薇家不久,他那講究的生活方式、堂堂的儀表、斯文的談吐就使得薇薇暗中欽羨不已。吳蘇漢也對年輕美貌的薇薇格外青睞,抱有好感。薇薇與吳蘇漢終于結(jié)為夫妻。但他們的結(jié)合并沒有為薇薇帶來幸福。吳蘇漢受殖民奴化教育的毒害很深,所以看不起自己的民族、自己的同胞。把愛國的反帝斗爭斥之為“無聊”,反把殖民主義者對緬甸的掠奪,視之為是對緬甸發(fā)展經(jīng)濟(jì)的幫助。吳蘇漢對薇薇的愛情不可謂不專,但是卻要求薇薇一切都得順從于他,這使薇薇十分苦惱。吳蘇漢的一些做法,甚至有些不合情理。比如:吳波登病重到仰光治療,吳蘇漢怕薇薇接近病人會被傳染,在收到吳波登病危的電報時,也不讓薇薇去探視,致使薇薇未能見父親最后一面而抱憾終身。母親為了排除薇薇的煩惱,帶她到實皆山去。薇薇在實皆山聽母親講經(jīng),與出家的尼姑交友,感到生活和以前大不相同,大有超世離俗之感。但她并不想出家,因為她深知吳蘇漢愛自己之深,形同性命。不久,薇薇發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)懷孕,不得已再次回到吳蘇漢身邊。知道薇薇有了身孕,吳蘇漢大喜。更加無微不至地“照顧”薇薇,限制她的起居生活。薇薇在吳蘇漢的“照顧”下,反而日益瘦弱,甚至開始咯血。吳蘇漢為了避免傳染,夫婦吃住也嚴(yán)格分開,這使得薇薇更加苦悶。后來薇薇流產(chǎn),身體更加虛弱。哥奈烏被日本人逮捕,薇薇聞訊準(zhǔn)備去看望兄長,也被吳蘇漢阻止。薇薇痛苦萬分。一天,薇薇起床后,突然感到天旋地轉(zhuǎn),一陣昏厥,摔倒在地。等到醫(yī)生趕來搶救時,薇薇已經(jīng)痛苦地離開了人世。
【作品鑒賞】小說《不是恨》以二次世界大戰(zhàn)前的緬甸社會為背景,通過對薇薇與吳蘇漢的愛情婚姻悲劇,揭示了作者維護(hù)民族傳統(tǒng)文化的本意和對殖民主義思想毒害人們的譴責(zé)。從某個角度表明了作者反對殖民主義統(tǒng)治、爭取祖國真正獨(dú)立的強(qiáng)烈愿望。
以《不是恨》這樣短短幾個字作為小說的書名,可以說是經(jīng)過作者精心的設(shè)計與安排的,很有獨(dú)特的藝術(shù)性。既然作者的書名明確地說明薇薇對自己愛情的悲劇性遭遇的態(tài)度并“不是恨”,那么到底是什么呢?這就對讀者們提出了一個值得思考的問題。這一愛情悲劇矛盾的主要兩個對立方面當(dāng)然是吳蘇漢和薇薇。我們就從這兩個人物看起。
從一般人間的道德標(biāo)準(zhǔn)來看,吳蘇漢對薇薇愛得很深,視若自己的性命,忠貞不貳,愛情可謂專一。他本身也沒有一般世俗男子的其他惡習(xí)。對薇薇的照顧也可稱得上是細(xì)致入微,精心周到。比如:為了薇薇的病,生怕藥品短缺影響治療,他特意囤積了很多藥品。為了薇薇的身孕,他叫仆人注意烹飪,讓薇薇盡量多餐。但是西方資產(chǎn)階級的生活方式和思想,深入骨髓地毒害了他。他對于西方的文明簡直達(dá)到了頂禮膜拜的地步。卻與自己的國家、民族、人民格格不入,難以相容了。他對民族的命運(yùn)、國家的前途漠不關(guān)心,對生活在自己身邊的同胞們冷若冰霜,毫無感情。甚至于對本民族緬甸的傳統(tǒng)生活習(xí)俗也抱著完全否定的態(tài)度,認(rèn)為緬甸人的飲食不僅沒有營養(yǎng),而且不合乎衛(wèi)生。對緬醫(yī)更是不屑一顧。他極端自私,把薇薇視為個人養(yǎng)在家中的玩偶,在對很多事的處理上,比如:不讓薇薇去看望垂危的父親,不顧薇薇對自己兄長的感情,怕疾病傳染自己,甚至與妻子分餐分宿等等,都幾乎有點(diǎn)喪失了最基本的人情味兒??梢哉f吳蘇漢是一個典型的殖民主義奴化教育的產(chǎn)兒。薇薇的哥哥哥奈烏就說吳蘇漢是個“假洋鬼子”。塔塔也早就考慮到:“吳蘇漢究竟有什么魅力吸引了妹妹呢?難道是他的名譽(yù)和家私?那么,就算他那些富麗堂皇的家具擺設(shè)具有令人羨慕之處,但是對完全效仿洋人生活這一點(diǎn),卻是身為一個真正的緬甸人所不能容忍的。妹妹想到過這些嗎?”
下面再談?wù)勣鞭边@個人物。薇薇本是個美麗天真的少女,她在家?guī)椭赣H經(jīng)營稻米生意,管理帳目,過著平靜的生活。但是自從吳蘇漢這個洋人公司的代辦來到她家住下之后,平靜的生活被打亂了。她羨慕吳蘇漢的闊綽,贊賞吳蘇漢的舉止,最后終于投入了吳蘇漢的懷抱。雖然薇薇也曾想到:“自己離不開父親”,父親的“事業(yè)也少不了她”,但是在她自己強(qiáng)烈的崇洋思想和虛榮心的驅(qū)使下,她終于屈服于“愛情”,與吳蘇漢結(jié)婚了。對于薇薇與吳蘇漢的結(jié)合,薇薇的家人都有看法。比如:吳波登就憂心忡忡地說過:“他的生活方式跟我們太不相同。我一直在想,將來生活上會不會發(fā)生隔閡,薇薇……”哥奈烏、塔塔等人也都不贊成。果然不出人們所料,他們婚后第一天,住在薇薇家的吳蘇漢竟不吃薇薇家的飯,而讓傭人在自己住處準(zhǔn)備好飯菜送過來吃。這件事就使得薇薇感到驚訝和痛苦。她力爭讓吳蘇漢在她們家住上一周,原本就是為了讓吳蘇漢能有機(jī)會和家人們親近親近,相互了解。可是吳蘇漢的行動卻明確地拒絕了這種來往的可能。生她養(yǎng)她的土生土長環(huán)境造成她的心態(tài)、習(xí)慣與婚后吳蘇漢為她設(shè)置的“洋”思想牢籠、種種限制形成了尖銳的矛盾。薇薇她和父兄家人之間的血肉之情也與吳蘇漢那種自私的“愛”無法調(diào)和兼容。薇薇眷戀本民族的習(xí)俗,開始厭惡西方的生活方式,但是又不忍心違抗丈夫?qū)ψ约旱囊黄瑦坌摹_@就使得她深深地陷入了痛苦之中。精神郁郁,不能自拔。生活的悲劇由此開始,并愈演愈烈。薇薇幾乎再也忍受不了吳蘇漢對自己的“恩愛”。她趁給父親奔喪的機(jī)會,跟隨出家為尼的母親到了實皆山。似乎她的生活又有了新的開始。但她所懷的身孕使她無法斷絕與吳蘇漢的塵緣,再次回到丈夫的身邊。但是生活并沒有變好,不幸反而接踵而至,流產(chǎn)、得病、被隔離……一切仍得聽從丈夫的安排,連與住在對門的哥哥也難得自由地去見上一面。當(dāng)她得知哥奈烏因從事抗日活動被捕的消息,堅持要到碼頭去和哥哥話別,又遭到了吳蘇漢的拒絕時,這時她把積壓在自己心里的話全傾訴出來了,她說:“你不可憐我,不愛我嗎?”她還把婚后心靈上所受到的一切創(chuàng)傷統(tǒng)統(tǒng)記在日記之中,以此作為對自己愛情悲劇的揭露與控訴。薇薇終于在這愛情的枷鎖下郁積成疾悲憤地死去了。對這個生活中的悲劇,正如薇薇自己所說過的那樣:“我不是恨他,只恨自己愛上了他?!边@句話雖短,但寓意卻很深。也是對一切盲目崇洋、自輕自賤的青年敲響了警鐘。告誡人們:不要因為崇洋形成類似的悲劇,直到臨終時才不得不以懊悔不已的心情去永遠(yuǎn)抱憾。
作者在小說中對筆下這個洋奴的典型——吳蘇漢進(jìn)行了無情的鞭笞與揭露,對軟弱虛榮的典型——薇薇表達(dá)了善意的同情與剖析。
在小說中作者似乎也力圖回答這樣一個問題:即走什么路,才能避免這類悲劇的發(fā)生?這主要就集中在對幾個次要人物的描寫上。比如:哥奈烏和哥德南這兩個人就是緬甸新的年青一代的代表。哥奈烏在大學(xué)學(xué)習(xí)時就識破奴化教育的實質(zhì),積極參加罷課斗爭。后來棄學(xué)經(jīng)商,又目睹了英國壟斷資本對緬甸經(jīng)濟(jì)的壓抑與盤剝。更加堅定了他的反帝信念。最后因抗日而被捕。作者通過對哥奈烏的描寫,概括地反映了二次世界大戰(zhàn)期間緬甸人民蓬勃開展的愛國反帝斗爭情況,反映了人民要自由,民族要解放,國家要獨(dú)立的強(qiáng)烈愿望。
哥德南是位醫(yī)生,他熱心地對待貧苦患者。這也與吳蘇漢冷漠高傲地待人態(tài)度形成了鮮明的對比。在作者筆下寫了薇薇與吳蘇漢的結(jié)合,也寫了塔塔與哥德南的愛情。這就描寫了兩種截然不同的愛情。正如作者所說:“姐妹倆在愛情的道路上各自走著自己的路。她們遇到了兩個截然不同的人。一個穿著皮鞋走在大地毯上,另一個卻是赤著腳陷于污泥之中。她們各自追求的愛也是迥然不同的。”
緬甸是個佛教盛行的國家。佛教的影響滲透到社會生活的各個方面。小說也反映了這方面的內(nèi)容。尤其是書中薇薇母親這一形象,她看破紅塵,視人間富貴榮華如糞土。似乎也表明作者認(rèn)為如果要抵制西方文明的毒害,只有弘揚(yáng)佛教思想的見解。
此外,作者筆下的農(nóng)民吳阿久、仆人貌妙、梅埃等人,都是勤勞、憨厚、淳樸的形象,反映了作者對勞動人民的熱愛與同情。
小說的情節(jié)雖然并不曲折、復(fù)雜,人物也比較簡單。但是作者描寫得細(xì)致生動,把每個人物的特點(diǎn)與性格都能栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前。作者還運(yùn)用了對比、陪襯、烘托等手法,加強(qiáng)了悲劇的氣氛與效果。緬甸國家文學(xué)宮文學(xué)獎評獎委員會對該小說的評價是:“作者能藝術(shù)地反映了作者對社會生活的了解和認(rèn)識?!蔽覈鈬膶W(xué)研究工作者們也高度評價這部小說,認(rèn)為它深刻地揭露了所謂西方生活方式對緬甸婦女的危害,是一部較好的現(xiàn)實主義作品。
總之,小說《不是恨》比較成功地反映了二次世界大戰(zhàn)時期緬甸社會生活的本質(zhì),起到了生活教科書的作用受到廣大緬甸讀者的歡迎和文學(xué)界人士的好評。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/49715.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!