梓州城池亭者,長史張公聽訟之別所也〔2〕。徒觀其巖嶂重復(fù),川流灌注,云窗綺閣,負(fù)繡之逶迤;澗戶山樓,帶金隍之繚繞,信巴蜀之奇制也〔3〕。
時鳳扆多閑,上得和平之政〔4〕;鳀瀛有截,下無交爭之人〔5〕。以公寄切上僚,故久無州將〔6〕。連四千石之重任,總十萬井之雄班〔7〕;職逾劇而道彌高,位逾崇而德彌廣。市獄無事,時狎鳥于城隅;邦國不空,旦觀魚于濠上〔8〕。賓階月上,橫聯(lián)蜷之桂枝〔9〕;野院風(fēng)歸,動葳蕤之萱草〔10〕。則有明珠愛客,置芳酒于十旬〔11〕;羽服神交,契仙游于五日〔12〕。圓潭寫鏡,光浮落日之津;雜樹開帷,彩綴飛煙之路。藤蘿杳藹,掛疏陰以送秋;鳧雁參差,結(jié)流音而將夕〔13〕。百年之歡不再,千里之會何?!?4〕。下客恓惶,暫停歸轡;高人賞玩,豈輟斯文。咸請賦詩,六韻成章云爾〔15〕。
【注 釋】
〔1〕《蜀中名勝記》卷二十九《潼川州》一:據(jù)《盧照鄰集》節(jié)引此序,下有“照鄰得池字”詩,即本集所載《宴梓州南亭得池字》。此序當(dāng)為預(yù)宴諸人分韻所作的總序,原應(yīng)與詩相連。 梓州:唐屬中州名。
〔2〕梓州城:《元和郡縣志》卷三十三《劍南道梓州》:“因梓潼水為名也。州城,宋元嘉中筑,右?guī)Ц⑺?,左挾中江,居水陸之沖要?!卑矗鸿髦葜渭唇袼拇ㄊ∪_縣?!〕赝ぃ杭茨贤?,以近池故稱。長史:據(jù)《舊唐書·地理志》,梓州為上州?!短茣肪砹撸贺懹^二十三年(649)七月三日,“改別駕為長史,領(lǐng)州事”。又《舊唐書·職官志》三:上州別駕(即長史)一人,從四品下?!埞簾o考。
〔3〕巴蜀:皆古國名,為秦惠州所滅,置巴、蜀和漢中郡,包括今四川全省。此處泛指蜀中。
〔4〕鳳扆:《禮記·明堂位》:“天子斧扆南向而立。”鄭玄注:“扆,狀如屏風(fēng)以絳為質(zhì),高八尺,東西當(dāng)為牖之間,為斧文,亦曰斧扆。天子見諸侯則依而立負(fù)之,而南面以對諸侯?!贝颂幋赋?。
〔5〕鳀瀛:即鳀海,東鳀人所居之海外國名?!稘h書·地理志》下:“會稽海外有東鳀人,分為二十余國,以歲時來獻見云?!贝颂幋高呥h(yuǎn)之地。謝朓《永明樂》其五:“化洽鳀海君,恩變龍庭長?!薄〗兀赫巍!对娊?jīng)·殷武》:“有截其所,湯孫之緒。”鄭箋:“更自整,截然齊一?!?/p>
〔6〕州將:指刺史。因多帶將軍開府,故云。
〔7〕連四千石:漢代外郡守、尉俸祿皆二千石。張公以長史代刺史任,故云?!稘h書·吾丘壽王傳》:“連十余城之守,任四千石之重?!薄∈f井:古制八戶一井。十萬井,極言州民之多?!⌒郯啵褐^官位之高?!“嘀赴嘀?,即官位品級。
〔8〕“市獄”四句:市獄:市中監(jiān)獄?!稌x書·劉琨傳》:“造福廟,建市獄?!薄∮^魚于濠上:《莊子·秋水》:“莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:‘魚出游從容,是魚之樂也?!背墒瑁骸板┦撬?,在淮南鐘離郡?!贝颂幋歌髦葜?。
〔9〕賓階:即西階。古時賓主相見,賓自西階上,故稱?!犊鬃蛹艺Z·儒行》:“公自阼階,孔子賓階升堂立侍。
〔10〕萱草:《詩經(jīng)·伯兮》:“焉得諼草,言樹之背?!泵珎鳎骸爸X草令人忘憂?!焙笠蛑X、萱同音,故萱草又名忘憂草。嵇康《養(yǎng)生論》:“合歡蠲忿,萱草忘憂?!?/p>
〔11〕明珠:《晉書·衛(wèi)玠傳》:“王濟嘗語人曰:“與玠同游,冏若明珠之在側(cè),朗然照人?!薄∈捍颂幹柑拼找恍葶逯葜?。下文“五日”,指五日一休沐制。
〔12〕羽服:《漢書·郊祀志》上:“使使衣羽衣,夜立白茅上?!鳖佔ⅲ骸坝鹨?,以鳥羽為衣,取其神仙飛翔之意也。”
〔13〕流音:鳴聲遠(yuǎn)揚。蕭子范《蟬詩》:“流音繞叢藿?!?/p>
〔14〕“百年”二句:王勃《滕王閣餞別序》:“勝地不常,盛宴難再?!?/p>
〔15〕“六韻”句:《全唐文》卷一百六十六作“以紀(jì)盛集”。
【賞 析】
此文重點寫梓州南亭景致之美以及張公之德行的崇高。他治理有方,所以才有閑情吟賞風(fēng)月。最后敘述飲宴的事。文章緊湊,將議論、敘事和抒情巧妙結(jié)合,從而使駢體散文別具一格。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50111.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 駢文《王勃集序》原文-翻譯-賞析
下一篇: 駢文《陋室銘》原文-翻譯-賞析