點(diǎn)化
[定義] 對前人已有的詩詞進(jìn)行改造、化用或創(chuàng)造性改寫
[例釋] 根據(jù)點(diǎn)化的方式
(1)直接增減式
。對原來的詩文直接進(jìn)行增加或刪減,不改變原詩文字的語序。例1:漠漠水田飛白鷺
,陰陰夏木囀黃鶯此句是在原詩句“水田飛白鷺
(2)間接化用式。對原詩文進(jìn)行創(chuàng)造性改寫,自由增刪原文的話語
,靈活調(diào)換原文話語的語序,化用原詩的意境,寫出新的詩句。根據(jù)化用后產(chǎn)生的語義與原來語義的關(guān)系,可再分為兩類:(a)語義相近。
例2:明月幾時有
,把酒問青天。(蘇軾《水調(diào)歌頭》)蘇軾的“詞”來自李白《把酒問月》詩中的“青天有月來幾時?我今停杯一問之
?div id="d48novz" class="flower left">例3:渭水西風(fēng)
,長安落葉,空憶詩情宛轉(zhuǎn)。(周邦彥《齊天樂》)周邦彥的“詞”源自唐代詩人賈島的詩句“秋風(fēng)吹渭水
,落葉滿長安”,這是賈島因懷念遠(yuǎn)去未歸的朋友吳處士而寫的,表達(dá)了他惆悵悲傷的心情。周邦彥回想與朋友在京城的情境,當(dāng)時正是西風(fēng)掃落葉的時節(jié),“渭水西風(fēng),長安落葉,空憶詩情宛轉(zhuǎn)”中的“空憶”將詞人此刻悲戚落寞的心情傳達(dá)得淋漓盡致(b)語義相反。
例4:細(xì)數(shù)落花因坐久
王安石的詩顯出一派閑適優(yōu)游之意
例5:勝敗兵家事不期
王安石的同題詩作則對杜牧的詩句提出了質(zhì)疑和挑戰(zhàn):“百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回
[辨析1] 點(diǎn)化與仿句
[辨析2] 點(diǎn)化與引用
。都是在已有語句的基礎(chǔ)上進(jìn)行加工改造。區(qū)別是:點(diǎn)化不是直接引用前人詩句,而是化用
,即必須對前人詩句進(jìn)行一番改造,運(yùn)用增加、刪減、重組等方式使前人詩句傳達(dá)出新的意義。間接引用的范圍較廣[辨析3] 點(diǎn)化與抄襲
點(diǎn)化對前人語句的襲用是為了推陳出新,通過對原有語句的借用和改造生成新的意境或意義
宋代王安石倡導(dǎo)詩歌創(chuàng)作的“奪胎換骨”法
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/51405.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
漢語修辭手法系列「什么是移嫁」
下一篇:
漢語修辭手法系列「什么是引喻」
?)">