己亥雜詩其一百二十五
龔自珍
九州生氣恃風(fēng)雷[1],萬馬齊喑究可哀[2]。
我勸天公重抖擻[3],不拘一格降人才[4]。
[題解]
詩人經(jīng)過江蘇鎮(zhèn)江,恰逢當(dāng)?shù)嘏e行祈禱玉皇、風(fēng)神、雷神的廟會(huì),有道士請他撰寫祝禱文字。他借題發(fā)揮,寫下這首不朽的名作,意欲呼喚疾風(fēng)迅雷,打破死氣沉沉的專制統(tǒng)治局面,渴望出現(xiàn)各種各樣的人才。
[注釋]
[1]九州:代指中國。恃:倚仗,憑借。
[2]萬馬齊喑:蘇軾《三馬圖贊引》說:宋代時(shí),西域向宋皇帝進(jìn)獻(xiàn)一匹高頭大馬,牽入馬棚時(shí),一聲長嘶,馬棚里其他馬的叫聲頓時(shí)顯得低啞微弱。喑,啞。
[3]天公:老天爺。重抖擻:重新振作起來。
[4]不拘一格:打破常規(guī),多種多樣。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/51871.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 《古從軍行》譯文-注釋-大意-賞析