《歸園田居(其三)》譯文|注釋|大意|賞析
種豆南山①下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢②,帶月荷③鋤歸。
道狹草木長④,夕露沾我衣。
衣沾不足⑤惜,但使愿無違。
【注釋】
這是一首描寫辭官隱居后的田園生活的詩作,陶淵明作。陶淵明,字符亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生、五柳先生,東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。
①南山:指廬山。
②興:起床?;姆x(huì):指田中雜草。
③荷(hè):扛著。
④長(zhǎng):生長
⑤足:值得。
【大意】
在南山下種豆,雜草叢生而豆苗卻稀少。
早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。
道路狹窄草木叢生,夕陽下的露水打濕了衣服。
衣服濕了并不可惜,只要不違背自己的意愿就足夠了。
【賞析】
勞作中包含著豐富的人生樂趣。忙時(shí)種植收獲,閑來杯酒自娛,縱身大化,忘情世外,這是真正的“人生行樂”。
種豆南山,草盛苗稀,草盛就得鋤,所以一早就下地了。既然社會(huì)中的“荒穢”理不了,田地里的雜草還是可以除一除的。冷眼旁觀看那社會(huì),許多人脫離了自然的生活方式,玩弄智巧,爭(zhēng)奪利益,不能自拔。于是天下戰(zhàn)亂紛起,流血無盡。
且不管戰(zhàn)亂紛起,要除掉這田地中的“荒穢”也并不容易,整整一天的忙碌,也只是出了一點(diǎn)點(diǎn)成績。畢竟不是真正的農(nóng)民,雖有僮仆一起耕作,這一天也并不輕松。身體雖然疲憊,心情卻很愉快。只有在愉快的心情下,才能發(fā)現(xiàn)這世間的美??窗?!那月光灑遍田野,扛著鋤頭,沿著田間小路往家走,大師的畫作也并不會(huì)比這更美。
天時(shí)已晚,狹窄的路邊草葉上凝結(jié)了點(diǎn)點(diǎn)露珠,沾濕了衣裳。對(duì)于一個(gè)豁達(dá)的人來說,衣服濕了,沒有什么可惜的。別說是沾濕衣服,就算是更大的代價(jià),也算不得什么,畢竟這代價(jià)換來的是自己的隨心所欲,是那份自由的心境、恬靜的生活。
【拓展】
陶淵明《歸園田居》組詩共五首,其中以第一首和第三首最廣為人知。第一首全詩如下:
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。
久在樊籠里,復(fù)得返自然。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52071.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 元代唐詩學(xué)的研究和影響