如魚水(帝里疏散)
帝里疏散,數(shù)載酒縈花系,九陌狂游。良景對珍筵,惱佳人自有風(fēng)流。勸瓊甌。絳唇啟、歌發(fā)清幽。被舉措、藝足才高,在處別得艷妓留。浮名利,擬拚休。是非莫掛心頭。富貴豈由人,時(shí)會(huì)高志須酬。莫閑愁。共綠蟻、紅粉相尤。向繡幄,醉依芳姿睡,算除此外何求。
【注釋】
《如魚水》:柳永自制曲,《樂章集》注仙呂調(diào)。此詞當(dāng)作于大中祥符五年第二次應(yīng)試敗北時(shí)。帝里疏散:謂自己多少年來閑住帝京,疏放懶散,放達(dá)不羈。酒縈花系:為醇酒美女所纏繞。柳永常常往來于歌樓酒館,固不排除其浪蕩的一面,但以在妓女中填詞討潤筆者為多。故此二句為寫實(shí)語,非泛泛言之耳。九陌狂游:到處游逛。惱佳人:撩撥人的佳人。惱,撩撥,引逗?!皭馈弊钟陧嵁?dāng)上屬,于意當(dāng)下屬。瓊甌:玉制的酒杯。絳唇:朱唇。“被舉措”二句:謂到處被舉措風(fēng)流且藝足才高的艷妓挽留。在處,到處。別得,特別得到。時(shí)會(huì):時(shí)運(yùn)。“共綠蟻”句:謂戀著醇酒與美人,與醇酒美人共同相娛悅。綠蟻,美酒名,已見前注。尤,相戀,相娛悅。繡幄:繡帳。
【評析】
若將此詞與前詞加以對比,即可發(fā)現(xiàn)其心聲之變化。詞前片鋪敘其“帝里疏散”境況,后片出之議論,將其以醇酒美人解悶之心情寫到十分。“帝里”六句寫其初試敗北之后的疏散狂放,“絳唇”三句寫自己沉湎于醇酒美人之中以自娛。下片開首“浮名”三句是自我排解,然著一“擬”字,即透露出并非真的放棄名利。“富貴”二句述其“高志須酬”的志向。“共綠蟻”四句又回到醇酒美人。詞所以反復(fù)抒寫,正與其矛盾心情相關(guān)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52341.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 宋詞的意脈是什么意思
下一篇: 什么是《古文運(yùn)動(dòng)》