詩詞研究·詩學(xué)研究·澤螺居詩經(jīng)新證
詩經(jīng)學(xué)專著。于省吾撰。三卷。上卷據(jù)1935年出版的《雙劍誃詩經(jīng)新證》刪訂而成。中卷包括在《文史》第一、二輯發(fā)表的《澤螺居詩經(jīng)札記》、《澤螺居詩義解結(jié)》,有所刪改。下卷是已發(fā)表的有關(guān)《詩經(jīng)》考證的五篇論文,結(jié)集時(shí)作者亦有所修正。因非一時(shí)所寫,體例不一。每卷之首,列有細(xì)目,頗便查檢。書后附《楚辭新證》。上卷、中卷皆考證《詩經(jīng)》文字之義訓(xùn)。上卷凡二百零七則,中卷凡四十九則。立論多半取證于周代尤其是晚周的文字或文物。用鐘鼎文訂正《詩經(jīng)》詞義尤多。例如:《生民》“卬盛于豆”,于省吾引毛公鼎“卬邵皇天”即“仰邵皇天”,《車舝》“高山仰止”,《說文》作“高山卬止”,認(rèn)定“卬為古文,仰為后起的分化字”。并說“古人祭祀時(shí),設(shè)豆于俎幾之上,祭者跪拜于神主之前,執(zhí)燔烈之肉以上盛于豆,故曰‘仰盛于豆’”也。下卷收論文五篇,其中《詩經(jīng)中‘止’字的辨釋》一文,指出《詩經(jīng)》中的“止”字,有的應(yīng)作“之”,有的乃“止”字之訛,其用作“容止”和“止息”之“止”者,應(yīng)改作“止”;其用作指示代詞和語末助詞之“止”者,應(yīng)釋作“之”。他在本文中,把《詩經(jīng)》中凡一百二十二見的“止”字,分別加以考證,其改“止”為“止”者凡五十三字,其釋“止”為“之”者凡六十九字。這樣改正,既澄清了《詩經(jīng)》中“止”“止”兩字一向混淆無別的現(xiàn)象,也訂正了前人在義訓(xùn)上的一些誤釋。《澤螺居詩經(jīng)新證》中華書局1982年出版。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52388.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《鷓鴣天》漱玉詞賞析