李白·關(guān)山月①
明月出天山②,蒼茫云海間。
長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)③。
漢下白登道④,胡⑤窺青海灣。
由來⑥征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客⑦望邊色,思歸多苦顏⑧。
高樓⑨當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑⑩。
【注釋】
①關(guān)山月:樂府《橫吹曲》調(diào)名。《樂府古題要解》:“‘關(guān)山月’,傷離別也?!?/p>
②天山:甘肅祁連山。因漢時匈奴稱“天”為“祁連”,所以祁連山也叫做天山。
③玉門關(guān):古代通西域要道,故址在敦煌西邊。
④下:出兵。白登道:指漢高祖與匈奴交戰(zhàn),在白登山被困事。
⑤胡:指吐蕃。
⑥由來:從來。
⑦戍客:駐守邊塞的士兵。
⑧苦顏:愁苦的容顏。
⑨高樓:指高樓中的思婦。
⑩未應(yīng)閑:該是不會停止。
賞析
詩人開句就以明月、天山、元海構(gòu)成一幅萬里邊塞圖。緊接著又用長風(fēng)、玉門關(guān)將構(gòu)圖烘托得更加遼闊和氣勢磅礴。
在這遼闊的邊塞背景下,詩人再迭印出征戰(zhàn)的景象。這種無休止的戰(zhàn)爭,使得出征的戰(zhàn)士,幾乎見不到有人生還故鄉(xiāng)。
而出現(xiàn)在這幅邊塞圖里的人物:西邊是邊塞的戰(zhàn)士眉頭緊鎖,思念家鄉(xiāng);東邊是家鄉(xiāng)的親人一臉愁苦,徹夜的嘆息。正所謂天涯共此時,凄涼兩相知。這里詩人并沒有對戰(zhàn)爭作單純的譴責(zé)或歌頌,但看到一代代人為之所付出的沉重的代價,似乎又在告訴我們什么。一下子就讓讀者也跟著詩人陷入沉思。
這首詩從結(jié)構(gòu)上來講,描寫的對象由邊塞過渡到戰(zhàn)爭,由戰(zhàn)爭再過渡到征戍者,銜接自然,意境交融。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52420.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!