《晚明小品研究》一書寫于1995年
,有幸列入“文學(xué)遺產(chǎn)叢書”
,1998年由江蘇古籍出版社出版。承北京大學(xué)出版社青眼
,此書修訂本列入“博雅擷英”叢書
。我利用半年多時(shí)間,重加校理
。修訂完成時(shí)
,特地寫了一篇跋語:
是書為余舊時(shí)之所作也
。曩歲校理明人小品,沿波討源
,薈為斯編
。屢承師友勖勉,然常惴惴不自安
,唯恐貽譏學(xué)林
。夫壯歲為文
,每若宿構(gòu)
,御風(fēng)而行,朝發(fā)暮至
,淋漓快意
,而不暇他顧。邇來搦翰
,則如行舟于八節(jié)灘頭
,無復(fù)向時(shí)之輕靈。今此書重付剞劂
,再理往篇
。噫!落葉難掃
,鬢侵易驚
。鴻痕一一,如夢前塵
。二十余年
,俯仰之間耳。惟夫世重小品
,以其旨永而神遙也
。挹其勝者,恍若陟彼高岡
,振衣長想
。或見杏花疏雨
,楊柳輕風(fēng)
,其妙處有不可形容者。時(shí)當(dāng)長夏
,烹茶獨(dú)賞
,書卷親人,不啻暑熱中之清涼散也
。
這篇跋語
,表達(dá)了一種感慨
。此書寫于二十多年前,當(dāng)時(shí)尚年輕
,精力健旺
,思維敏捷,寫得相當(dāng)流暢
。但年輕時(shí)畢竟還不成熟
,思想與表達(dá)或有粗疏不當(dāng)之處,而且當(dāng)時(shí)學(xué)術(shù)還不太強(qiáng)調(diào)規(guī)范
,所以有許多文獻(xiàn)
,只列出某書某卷,沒有注出詳細(xì)出處?div id="4qifd00" class="flower right">
,F(xiàn)在翻閱查對
,自己也搞不清這些文獻(xiàn)當(dāng)時(shí)從何而來,是第一手資料還是轉(zhuǎn)抄的第二手資料
。而拙著是研究晚明小品方面較早出版的著作
,后來有些相關(guān)論著所征引的文獻(xiàn),又是從我這里抄錄和轉(zhuǎn)引的
。這些文獻(xiàn)在晚明小品研究界互相沿用
,這讓我感到有些惶恐,擔(dān)心以訛傳訛
。

本次修訂本的一項(xiàng)主要工作就是核對引文
,為所有文獻(xiàn)找到第一手資料,雖然
,對于一般讀者而言
,并不需要詳細(xì)的文獻(xiàn)信息,但對于研究者而言
,列出引文的詳細(xì)出處
,也便于他們引用與核對。我希望修訂本盡可能做得更為嚴(yán)謹(jǐn)
,為學(xué)界提供比較可靠的文獻(xiàn)
。
最初階段核對引文的工作,主要是請學(xué)生做的
。我要求全部文獻(xiàn)要找到好的版本一一加以核對
。發(fā)現(xiàn)問題則一一標(biāo)出,由我確定
。在這個(gè)過程中
,發(fā)現(xiàn)和改正了不少初版時(shí)引文的誤漏之處,有些甚至錯(cuò)得很離奇
,深感前人“校書如掃落葉”之說
,言之非虛
。核對工作進(jìn)展相當(dāng)順利,大概在兩三個(gè)月內(nèi)
,絕大多數(shù)的引文就核完了
。剩下十多條材料在中山大學(xué)圖書館和文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫中無法找到,校對工作進(jìn)入比較艱難的掃尾階段
。我先在自己學(xué)生的微信朋友圈中求助
,很快又解決了一些問題。最后只剩下七八個(gè)遺留問題
,有些文獻(xiàn)有兩可之說
,需要研究決斷。有些引文的第一手文獻(xiàn)非常難找
,若采用轉(zhuǎn)引的方式
,我又心有不甘。我下決心利用在交稿之前做最后的嘗試
。老天不負(fù)有心人,在交稿之前
,這些問題最終基本得以解決
。
回想起來,每一個(gè)問題的解決過程
,都有一個(gè)故事
,雖然艱難,但對我來說
,都覺得有趣
。下面略舉幾個(gè),以饗讀者
。
一
、 著名的作家,名字居然“待定”
明初有一位著名作家
,說是“著名”
,其“名”卻是有爭議的。王袆
(1322—1374)
,字子充
,與宋濂同門。其名“王袆
(huī)
”
,或作“王祎
(yī)
”
,如《辭海》《明人傳記資料索引》以及《中國文學(xué)大辭典》皆作“王祎”
,《晚明小品研究》初版沿用作“王祎”
。按
,今古書籍中二者皆有用之,比如《明史》作王祎
,《四庫全書總目》則作“王袆”
。兩種寫法都有權(quán)威的文獻(xiàn)依據(jù),似乎都說得過去
。但是
,“王袆”和“王祎”,讀音不同
,意義迥異
,就一個(gè)人的名字而言,不可能通用
,必然以一種為準(zhǔn)
。
我和學(xué)術(shù)界朋友經(jīng)過一番討論,最終確認(rèn)應(yīng)該以“袆”字為是
。有幾個(gè)理由
。首先,根據(jù)宋濂《文憲集》卷九《送王子充字序》
、方孝孺《遜志齋集》卷七《王氏兄弟字說》二文中
,文中明確說明王袆之名,意在指衣服
,故必然從衣
。此二人皆與王袆同時(shí),所說應(yīng)可信
。其次
,王氏兄弟三人王裕、王袆
、王補(bǔ)
(見《遜志齋集》卷二一《常山教諭王府君行狀》)
,兄弟取名偏旁應(yīng)該相同,故以“袆”為是
。最重要的是
,王袆自己署名為“袆”而非“祎”。名從主人
,應(yīng)該以本人的署名為準(zhǔn)
。
我曾通過微信向復(fù)旦大學(xué)陳廣宏教授請教,他告訴我
,王水照先生的高足侯體健博士提到
,王袆?dòng)惺鹈舟E的圖片,上面清楚自書其名為“王袆”
。我即通過微信請教侯體健先生
,他說
,這是他的師兄弟浙江師范大學(xué)慈波先生說的。他又馬上與慈波聯(lián)系
,即時(shí)得到回復(fù):徐永明《元代至明初婺州作家群研究》一書對此問題已有專門討論
。王袆署名手跡圖片來自書前附有圖片
(附圖一),上面清楚自書其名為“王袆”
,此可為確證
。慈波先生又謂,多年前
,香港何冠環(huán)先生就有文章專門討論這個(gè)問題
,雖然記不清論文的題目,但其意思即認(rèn)為應(yīng)該為“王袆”
。一個(gè)字
,前前后后折騰了不少時(shí)間,結(jié)果雖然不是我自己的發(fā)明
,但經(jīng)過一番探索
,最終能得到確證,對我來說
,長了見識
,有了進(jìn)步,對于拙著的修訂本而言
,也減少了一個(gè)小瑕疵。這種探討的過程本身就很有趣味
,也很快樂
。
二、 差點(diǎn)擦肩而過的文獻(xiàn)
《晚明小品研究》引用了一段王則古在《鸞嘯小品序》中評論潘之恒及其創(chuàng)作的話:
歷覽登眺
,幽壑奇巖
,戀戀低回不能去。所紀(jì)江山洞湖
、觀閣園池
,經(jīng)其摹寫,恍焉坐翠微
,泛煙波
,松篁叢桂之集目,令人神往而當(dāng)臥游也
。即非品題贈(zèng)答
,韻語綺談,一一道人意中事
,讀之而躁心平
,郁心暢
,壘塊可消,以歌以舞
,如怨如訴
,所謂詩可以興,非耶
?
此段文字
,拙著初版亦未詳注出處。利用“讀秀”檢索
,論著方面以拙著最早引用引文
,此后其他論著引此文亦皆無出處。文章選本方面
,則有上海社會(huì)科學(xué)院出版社1995年出版的夏成淳編的《明六十家小品文精品》
,此書在潘之恒的“集評”中,引用此文
,然該書也無詳細(xì)出處
,不知何據(jù)。
我為此特地請教復(fù)旦大學(xué)古籍所的陳廣宏教授
,他是明代文學(xué)和文獻(xiàn)研究名家
。他讓弟子徐隆垚同學(xué)查找。徐隆垚是一年級碩士研究生
,學(xué)習(xí)任務(wù)很重
,但非常熱心負(fù)責(zé)。接受此任務(wù)之后
,很快就告訴我他查到此書的信息:“王則古《鸞嘯小品序》
,見潘之恒撰《鸞嘯小品》,明崇禎二年刻本
,上海圖書館古籍部
。”這個(gè)好消息讓我松了一口氣
。次日
,徐隆垚特地跑到上海圖書館查閱此書,找到《鸞嘯小品》一書
,可惜在該書卷首找不到王則古的序
。他給我來微信:“王則古《鸞嘯小品序》,見潘之恒撰《鸞嘯小品》
,明崇禎二年刻本
,卷首,上海圖書館古籍部,然檢此書
,無此序
。不知此序在何文獻(xiàn)中,或者在其他版本的《鸞嘯小品》
?div id="4qifd00" class="flower right">
!笔盏剿奈⑿牛蚁?div id="4qifd00" class="flower right">
,也許這個(gè)版本剛好沒有收入此序
,我又讓他看看王則古是否有別集,如果有的話
,有可能收在其中
。但他回復(fù),“就我手頭的目錄題跋集來看
,沒有見到有人藏他的別集
。網(wǎng)上也找不到。根據(jù)(雍正)《河南通志》記載
,萬歷四十一年進(jìn)士
,經(jīng)歷以做官為主,文學(xué)似乎并不有名”
。文獻(xiàn)核對的進(jìn)展似乎又進(jìn)入死胡同
,不免有些沮喪。
過了幾天
,突然收到徐隆垚同學(xué)的微信:“吳老師
,王則古這篇可能不是序而是跋啊。我下次再去上圖給您看一下
。哈哈
,我上次把幾篇序翻了幾遍,居然忘了看看跋尾
,是我粗心?div id="m50uktp" class="box-center"> !薄拔铱吹接腥藢懻撐挠玫竭@條
,有的沒有注釋,有的注釋在‘卷首’
,云‘禹州王則古……’想來這個(gè)本子上是有他的痕跡
,不過可能不在卷首,或在卷尾
,因?yàn)榫硎孜曳撕芏啻?div id="d48novz" class="flower left">
,的確沒有這篇?div id="d48novz" class="flower left">
?赡芙小笮颉惖?div id="d48novz" class="flower left">
,也會(huì)放在后面
。”于是
,徐隆垚特地又跑到上海圖書館查此書
,不出他所料,終于在卷尾查到了王則古的《鸞嘯小品序》
。最后
,在修訂本中,該文獻(xiàn)注明如下:“王則古《鸞嘯小品序》
,見潘之恒撰《鸞嘯小品》
,明崇禎二年刻本,卷尾
,上海圖書館古籍部
。”我想
,以后
,若有人要核對此文獻(xiàn),就有了一個(gè)比較明確的指引
,而不會(huì)再去找卷首了
。徐隆垚同學(xué)為了我這條材料,特地跑了兩次上海圖書館古籍部
,真讓我感動(dòng)
。這對于徐隆垚來說,也是在實(shí)踐中學(xué)習(xí)和進(jìn)步的過程
。他從最早從卷首尋找這篇序
,到領(lǐng)悟到從卷尾去查找序文(后序),這不但是憑借文獻(xiàn)學(xué)的知識
,也是對文體學(xué)知識的運(yùn)用
。
三、 一本“失而復(fù)得”的書
《晚明小品研究》引用了陸次云在《古今文繪》中
,評論《核舟記》一文:
刻核舟者神于技
,記核舟者神于文。摩擬人物于纖微之中
,意態(tài)神情畢出
,何異道子寫生?君曰:“技亦靈怪矣哉
!”余曰:“文亦靈怪甚矣
!”
這段文字引用者多,但未注出原始出處,而且皆作《古今文繪》
。夏成淳編《明六十家小品文精品》收入此段文字
,但沒有詳細(xì)出處,不知何據(jù)
。
此書我仍請復(fù)旦大學(xué)徐隆垚同學(xué)幫助查詢
,他查詢后微信回復(fù)說:“陸次云《古今文繪》,藏寧夏大學(xué)圖書館古籍部
,該館正在維修
,該本無法借閱?div id="d48novz" class="flower left">
!彼终垖幭拇髮W(xué)的熟人幫忙
,熟人說,該館近期確實(shí)沒有辦法借出
。還特地發(fā)了一張館內(nèi)古籍打包的圖片
,以證言之不虛。我在其他圖書館一時(shí)未查到此書
,我實(shí)在沒有辦法等到該館重新開放再核對
。所以事情變得十分困難。但是
,過了幾天
,徐隆垚同學(xué)忽然來了微信:“老師!抱歉啊……我重新查了一下《中國古籍善本書目》
,這本書叫《古今文繪稗集》
,當(dāng)時(shí)應(yīng)該是看漏了?div id="d48novz" class="flower left">
!豆沤裎睦L稗集》在上圖古籍部有善本
,然而近幾天上海下雨不停,不可調(diào)閱善本
,過幾天轉(zhuǎn)晴了立刻去再重新查一下吧
,我試試看?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!彼K于在上海圖書館找到了陸次云的《古今文繪稗集》
,那段評論《核舟記》的文字,見于卷二
,康熙二十八年懷古堂刻本,第五十四葉
,藏于上海圖書館古籍部
。真所謂踏破鐵鞋無覓處,得到全不費(fèi)工夫。我想
,如果徐隆垚同學(xué)不是很在意地把這個(gè)問題放到心上
,一直追索這本書的話,這本書可能就無法找到了
。
四
、 從哈佛傳來的臺灣藏書
拙著引用了明人袁黃的《情理論》《奇貨可居》兩段話,皆出自《兩行齋集》卷一
。按理說
,此書應(yīng)該不難找。經(jīng)過檢索
,大陸2006年線裝書局出版過袁黃《袁了凡集》之《兩行齋集》
。奇怪的是,這套書居然非常難找
。我請人找了許多家圖書館包括國家圖書館
,似乎都沒有入藏。上海圖書館藏有此書
,但放到保存本
,不易借閱。查此書的收藏情況
,只有斯坦福大學(xué)圖書館和嘉興市圖書館
、嘉興學(xué)院圖書館收藏。我猜想有可能是因?yàn)椤秲尚旋S集》和袁黃其他作品合在一起
,而沒有單獨(dú)標(biāo)出來
,所以檢索不到。后來又在孔網(wǎng)上看到有《兩行齋集》舊書出售
,作者為袁了凡
,標(biāo)價(jià)很高。但我不知此書中是否確有我所需要校對的二文
,孔網(wǎng)上主人確認(rèn)《兩行齋集》確有此兩篇
。我讓他拍照出示,但他不愿意拍出具體文章的內(nèi)容
,只拍了一目錄頁
,而這一頁又沒有拍到兩篇的題目。這就難免讓人將信將疑了
。該書的標(biāo)價(jià)太高了
(我懷疑這是《袁了凡集》一套書的價(jià)格)
,為了核對這兩段引文而高價(jià)購入此書,性價(jià)比太低了
。我只好另想辦法
。我先找到國家圖書館張波博士
,她曾就讀于中山大學(xué)中文系古代文學(xué)專業(yè),后來到國圖讀博士并留下工作
。張波博士幫我查詢到臺灣的“國家圖書館”藏有明天啟年間《袁了凡先生兩行齋集》
,這應(yīng)該是比較寶貴的原始文獻(xiàn),但若要閱讀
,則需要臺灣地區(qū)的IP地址
,才能在網(wǎng)上訪問到全書的書影。這辦理起來可能有點(diǎn)麻煩
,至少需要時(shí)間
。我急于找到更為快捷的途徑。于是在微信上聯(lián)系了南京大學(xué)卞東波教授
,他是張伯偉教授的高足
,一位非常年輕又成果豐富的文獻(xiàn)學(xué)專家,對海外圖書館的藏書情況尤其熟悉
。他即回微信說:“我馬上試試查一下美國和日本的藏書
。”其實(shí)
,此前我也請其他朋友查過海外圖書館
,也許他們不擅于文獻(xiàn)搜索,并沒有什么收獲
。十分鐘之后
,即連續(xù)接到他的微信:“哈佛燕京圖書館藏有明天啟年間《兩行齋集》刻本的膠卷,我待會(huì)兒寫信給朋友
,請他代為掃描您要的兩篇文章
。”這就是臺灣的“國家圖書館”藏本
。他又微信道:“正好
,我有一個(gè)南大的同事在哈佛燕京圖書館古籍部交流,我馬上請他看一下
,可以掃描下來
。”“我請日本的朋友幫我拍到內(nèi)閣文庫所藏的《兩行齋集》
,版本與臺灣所藏的一樣
。”很快
,又收到他的微信:“美國的朋友剛才來信
,寄來掃描好的《兩行齋集》中的《情理論》和《奇貨可居》兩篇文章,皆見于該書卷一
。原書為吳興劉承干嘉業(yè)堂藏本
,哈佛燕京所藏為縮微膠卷
。朋友幫我將該書前的凡例和第一冊的目錄皆掃描下來了,您可以一并參考
。日本內(nèi)閣文庫的藏本也在拍照之中,大概下周可以給我
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!闭鏇]有想到,這本藏于中國的古籍
,最終竟是轉(zhuǎn)而從美國獲得的
,而且還這么神速。
五
、 核對也是一項(xiàng)遺憾的工作
《晚明小品研究》有一段引文
,是周高起序衛(wèi)泳《枕中秘》一書,他評論衛(wèi)泳所選的小品:
亦儒亦墨
,亦禪亦仙
,既令人澹,復(fù)令人幽
,既令人古
,復(fù)令人艷,展卷掩卷之間
,可以辟寒
,可以消夏,可以坐隱
,可以臥游
,可補(bǔ)世說,可廣閑情
,倚枕北窗
,南面王真不與易也。
圖二阿英《枕中秘》
這段話是晚明人論晚明小品的
,故相當(dāng)重要
。可惜初版沒有注清詳細(xì)出處
,現(xiàn)在又回想不了當(dāng)初是從哪看到的
。經(jīng)過檢索,當(dāng)代學(xué)者最早引用這段話是香港波文書局1981年出版的陳少棠的《晚明小品論析》
,這是作者的碩士論文
。作者說明這段引文是轉(zhuǎn)引自阿英的。所以
,現(xiàn)在所能找到的周高起的衛(wèi)泳《枕中秘》序一文的最早出處
,是阿英在《明代筆記小話》之二《枕中秘》條中所引用的
(附圖二)
。
當(dāng)然,我轉(zhuǎn)引阿英的書籍也未嘗不可
,但這畢竟不是第一手資料
,心有不安。經(jīng)查
,《四庫全書存目叢書》子部雜家類第152冊
,收有《枕中秘》,該書據(jù)北京師范大學(xué)圖書館藏明刻本影印
,但此書卷首載馮夢龍《枕中秘跋語》
,卻未見“周高起序”。這讓我非常困惑
。阿英所看到的《枕中秘》
,并沒有注明何版本。他的引用
,是不是有問題
,是不是可靠呢?
正在不解之時(shí)
,忽然靈光一閃
,何不在國家圖書館找找。于是
,即通過微信找到了國家圖書館的張波博士
,她收到微信后,馬上檢索
,很快微信回復(fù):“國家圖書館所藏《枕中秘》開篇即是周序
,核對引文,文字無誤
?div id="4qifd00" class="flower right">
!薄斑@篇序名為《枕中秘引》,但是好像少最后一頁
,沒有署名
,只有書口部位印了‘周敘’二字
?div id="4qifd00" class="flower right">
!薄皣鴪D所藏《枕中秘》僅此一種
,四冊,半葉九行二十二字
,白口
,四周單邊,有朱筆批點(diǎn)
,鈐‘慎墨堂圖書記’
、‘趙氏開仲珍賞’等印
。卷首即《枕中秘引》,共三葉
,然全文未完
,未見署名,惟版心上方刻‘周敘一’‘周敘二’‘周敘三’
。次為《小草》
,共七葉,陳組綬所作
。再為《刻枕中秘致語》,共十四葉
,衛(wèi)泳作
。《枕中秘語跋》二葉
,馮夢龍作
。《雪窗偶紀(jì)》二葉
,衛(wèi)澄作
。然后是目錄及正文。需注釋之引文正好在這三頁
?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
(附圖三至六)
國家圖書館所藏此明刻本雖有所闕,但就所見到的來說
,阿英所言“枕中秘序”
,和國家圖書館藏明刻本的衛(wèi)泳《枕中秘》卷首題為《枕中秘引》的內(nèi)容是一樣的。遺憾的是
,國圖藏本只標(biāo)“周敘”
,此“周”不知是否就是阿英所說的周高起。國圖所藏此明刻本此頁有所闕
,不知是否即阿英所見的版本
。但阿英所見或?yàn)槿荆摫驹诖宋牡钠┦鹈麨橹芨咂?div id="d48novz" class="flower left">
。阿英所見之本
,不知藏于何所,他所見究竟是“枕中秘序”還是《枕中秘引》
,并不可知
。由于校對文獻(xiàn)的時(shí)間所限,我不可能再花許多時(shí)間來尋找這書的全本
,去考證“周敘”就是周高起所序了
,只能仍采用阿英的說法
。這當(dāng)然是留有遺憾的權(quán)宜之策。嚴(yán)格地說
,拙著所引周高起《枕中秘引》仍是一個(gè)未完全解決的問題
。
以上幾則若在文獻(xiàn)學(xué)專家看來,都是不值一提的小問題
,而且拙著的修訂本在文獻(xiàn)上仍可能存在不少問題
。但對我來說,通過用微信方式來核對文獻(xiàn)
,倒是一次很有益和有趣的活動(dòng)
。回顧通過微信
,請諸位朋友為《晚明小品研究》校書
,頗有些感想。
蘇東坡詩曰:“作詩火急追亡逋
,清景一失后難摹
。”他把寫詩時(shí)記錄靈感比喻為像追捕逃犯那樣的十萬火急
。這個(gè)“追亡逋”的比喻實(shí)在太妙
。文獻(xiàn)的搜索核對,雖然談不上像“追亡逋”那么重要
,但往往也有“追亡逋”那樣的復(fù)雜和急切
。有時(shí),為了核對一本書
,一篇文章甚至一句話
,你必須動(dòng)用各種資源,在國內(nèi)甚至國際跨境搜索“追亡”
。雖然
,你知道“它”就在哪里,但你必須親自見到它
,一一核實(shí)
。其實(shí),花了那么多的時(shí)間心力
,一般讀者是看不見的
。尤其絕大多數(shù)核對的文獻(xiàn),最終只是證實(shí)引文無誤
,這看起來似乎是“無用功”
,卻是一道必不可少的程序。這就像偵察機(jī)關(guān)破案,前期需要大量排查工作
,絕大多數(shù)人最終證明是清白的
,我們不能因此而認(rèn)為這是一項(xiàng)多余的工作。
人文學(xué)科研究通常是孤獨(dú)的個(gè)體勞動(dòng)
,但隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來
,有些文獻(xiàn)的收集和整理,逐漸變得需要有“團(tuán)隊(duì)”的配合
。以前
,為了一些文獻(xiàn)問題,學(xué)者需要自己或派人到各大圖書館訪書
,時(shí)間
、精力和經(jīng)濟(jì)的成本都很高,也不一定就能完全解決問題
,所以外出核查文獻(xiàn)往往讓人望而卻步?div id="jfovm50" class="index-wrap">,F(xiàn)在不同了,開放的網(wǎng)絡(luò)給我們提供了無限的可能性
。“觀古今于須臾
,撫四海于一瞬”
。在網(wǎng)絡(luò)和微信時(shí)代,打破時(shí)間與空間的局限
,不但成為可能
,而且將是一種常態(tài)。若能善用“朋友圈”的學(xué)術(shù)資源