納蘭詞·如夢(mèng)令
木葉紛紛歸路。殘?jiān)聲燥L(fēng)何處。消息半浮沈,今夜相思幾許。秋雨,秋雨。一半西風(fēng)吹去。
詞譯
昨夜的星辰,昨夜的風(fēng)。昨夜,爛漫的春花和你一個(gè)季節(jié)的守候,都因那個(gè)女子而憔悴。
“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)?!蹦銋s沒有江州司馬的幸運(yùn)。你們相識(shí),你們相知,卻終生不能相逢。
今夜,沒有曉風(fēng)殘?jiān)?,只有曲終人散。只有那凄婉憂傷的夕陽(yáng),掩不住殘紅滴淚,失落地流淌成了黃昏。只有清弦半月,淡夜飛煙,把萬(wàn)般相思?jí)m化成一葉扁舟。一槳一槳,你又沉醉在昨日伊人的風(fēng)姿搖曳里。那些美麗的落葉,你試圖挽留,她們卻化作一聲嘆息,飄走了。
評(píng)析
這是一首朦朧含婉的別致小令。開篇呈現(xiàn)的是一幅“無邊落木蕭蕭下”的秋景。
值得考究的是這個(gè)“木葉”。屈原《九歌》里就有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,可以說自屈原始,中國(guó)古代詩(shī)人就開始把它準(zhǔn)確地用在一個(gè)秋風(fēng)葉落的季節(jié)之中,展現(xiàn)了整個(gè)疏朗的清秋氣息。于此詞,窸窣飄零透些微黃的葉子,紛紛飄落在詞人的歸路之中,我們可于此秋景之中,聽到離人的嘆息,想起游子的漂泊,也可以聯(lián)想到古代文人“自古逢秋悲寂寥”的悲秋情懷。
然而“殘?jiān)聲燥L(fēng)何處”這句一出,就說明這分明是一首思念之詞,思念的對(duì)象當(dāng)是自己的妻子或戀人。想那曉風(fēng)吹動(dòng),西天殘?jiān)拢绱嗣谰?,誰(shuí)人與共?而某一個(gè)地方,同樣是彎彎的淡月和初秋的寒風(fēng),牽掛的人,她還好嗎?可是,誰(shuí)知道呢,因?yàn)殡x別之后,音信早已斷絕。此處雖有“半”,其實(shí)是“無”。如斯夜晚,遂只有幾許相思加倍滋長(zhǎng)。然而,相思苦,苦相思,思到深處人成癡。況且秋雨又落,已倍增其哀愁。唉,那刻骨銘心的戀情,在無奈的現(xiàn)實(shí)中,又何時(shí)能訴呢?
“一半西風(fēng)吹去”,明說是秋雨被西風(fēng)吹散,實(shí)際上是說自己的一半心思,被西風(fēng)吹走了,去跟隨遠(yuǎn)方的人兒。結(jié)尾看似平淡,實(shí)則意蘊(yùn)深藏,亦虛亦實(shí),可謂清空絕妙。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52515.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!