作者:詹虎
你水晶似的明眸向我說:
“我對你有什么好處,奇怪的愛人?”
——乖些,別作聲;一切都使我的心激怒,
除了原始野獸的真誠;
它不愿向你袒示它陰暗的秘密,
一手招我沉睡的搖籃人;
也不愿給你看它的火焰寫成的經(jīng)歷,
我恨熱情,智慧又令我疲病不振;
我們默默地相愛吧。暗淡的、潛伏的
愛情,在它的崗位上張著命運的弓,
我知道它古老的兵庫里那些武器:
罪惡、恐怖和瘋狂——啊,蒼白的雛菊!
你不也如我是一輪秋陽,
呵,我如此純潔,如此無情的瑪格麗?
(陳敬容譯)
(法國)波特萊爾
1857年6月,法國象征主義詩人波特萊爾的詩集《惡之花》初版問世,立即遭致橫禍?!顿M加羅報》首先發(fā)難,指責(zé)作者傷風(fēng)敗俗、褻瀆宗教。無獨有偶,《包法利夫人》的作者福樓拜與波特萊爾剛好同年出生(1821)也在這一年因同樣的有傷風(fēng)化罪受審。法院判處了波特萊爾三百法朗罰款,并勒令刪除六首所謂“淫詩”。這個判決給法蘭西帶來恥辱,直到1949年,詩人才得到平反昭雪?!稅褐ā吩谥袊苍灰暈楹樗瞳F而嚴(yán)加防范,當(dāng)年與《惡之花》同遭厄運的《包法利夫人》在1950年便出了中譯本,而《惡之花》直到1986年才與中國讀者見面。
“你的《惡之花》光輝耀目,仿佛星辰……”這是雨果在該書初版時就作出的高度評價。這部世界名著是連接傳統(tǒng)詩歌和現(xiàn)代派詩歌的橋梁。在人們眼中,雖然波特萊爾是個荒誕怪癖、標(biāo)新立異的詩人,但在詩歌形式上卻保留了不少傳統(tǒng)的東西。在《惡之花》中,傳統(tǒng)的十四行詩約占了一半。《秋》便是一首“四四三三”式的意大利體十四行詩,最初發(fā)表于一八五九年的《現(xiàn)代評論》,《惡之花》再版時收入集中。這是歌詠女演員瑪麗·迪布朗的詩篇。1854年她曾在快樂劇場扮演過《阿登森林的野豬》中的瑪爾格(Margue),所以詩中稱她為瑪格麗《Margderite意為雛菊)。在波特萊爾看來,當(dāng)時她已失去青春,不再象1847年演金發(fā)美女那樣年輕了。整首詩描寫詩人與情人的幽會。第一節(jié)情人自愧不如從前那樣迷人,而詩人什么也不考慮,只希望彼此如原始野獸那樣單純、真誠。第二節(jié)描寫詩人此時的心態(tài),詩人曾有“火焰寫成的經(jīng)歷”,然而現(xiàn)在這顆心已經(jīng)冷卻,“疲病不振”,面對情人,有如面對一個搖著搖籃催人長眠的女人,心中陰暗的秘密不愿再向?qū)Ψ教皇?。第三、四?jié)詩人希望彼此默默相愛,無需絮絮叨叨的情語。在希臘神話中,小愛神丘比特張著命運之弓,偷偷地向人們射出一支支愛情的金箭,而在詩人眼中,丘比特的武器已不再是金箭,而是“罪惡、恐怖和瘋狂”,在愛的荒原上,詩人何處尋覓理想的愛情呢?那似水流年,不是已將這朵嬌艷的雛菊,變得“也如我是一輪秋陽”了嗎?可見詩人的心境多么憂郁。全詩旨意幽深,婉轉(zhuǎn)動情,充分表現(xiàn)了波特萊爾在愛情上的失意。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/52609.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 詩詞研究·重要詩人·孫枝蔚
下一篇: 詩詞研究·重要詩人·丁澎