宿王昌齡隱居·常建
清溪深不測(cè),隱處唯孤云。
松際露微月,清光猶為君。
茅亭宿花影,藥院滋苔紋。
余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。
【作者簡(jiǎn)介】
常建,盛唐著名詩人。與王昌齡是朋友。其詩多為五言,常以山林、寺觀為題材,也有部份邊塞詩。有《常建集》。
【字句淺釋】
題解:此詩寫作者在王昌齡隱居過的地方留宿時(shí)的所見所感,是一首在盛唐已傳為名篇的山水隱逸詩,到清代,則更受“神韻派”的推崇,是作者的代表作之一。王昌齡:盛唐大詩人,是作者的好朋友,作官前曾經(jīng)隱居石門山。清溪:石門山前的一條河。茅亭:指王昌齡隱居時(shí)住的孤零零的茅屋。藥院:栽種著藥草的院子。苔紋:指青苔長(zhǎng)得象花紋一樣。謝時(shí):即避世,不再過問世事,這里就是隱居的一種說法。西山:即武昌樊山,是作者隱居的地方。鸞:鳳凰一類的鳥。
【全詩串講】
清溪長(zhǎng)流看不到盡頭,直流入石門。
王昌齡隱居過的地方,只一片孤云。
松樹梢頭明月已升起,隱隱透松林。
清光灑下來好像還是,前來伴昌齡。
獨(dú)宿昌齡的孤單茅屋,月下有花影。
種藥的院里資生青苔,滿地似花紋。
看來我也該避世而去,學(xué)昌齡歸隱。
回到西山找仙靈伴侶,與鸞鶴為群。
【言外之意】
作者從留宿王昌齡隱居地的所見中,深情的贊嘆了隱者王昌齡的清高品格和高雅的隱逸情趣,誠摯的期望王昌齡再度歸隱。而在寫作方法上則含蓄的贊此勸彼、意在言外,一片深情都借景物來抒發(fā),讓舊居處的景物都充滿對(duì)好朋友的真摯情愫、盼他再次歸來。象這種在平易的寫景中寄意深遠(yuǎn)、寄情綿長(zhǎng),在明朗的形象中包蘊(yùn)著含蓄情意的手法,正是作者獨(dú)擅的專長(zhǎng)。
常建和王昌齡是開元十五年(公元727)同科進(jìn)士及第的宦友和好友,但出仕后的經(jīng)歷和歸宿卻頗不相同。常建只作過盱眙縣尉的小官,以后就辭官歸隱西山。他曾經(jīng)在深山采藥時(shí)遇到一位秦代逃入山中的宮女,長(zhǎng)期吃松葉而不饑寒,并且傳授他秘密的養(yǎng)生方法,使其“所養(yǎng)非?!薄M醪g雖然仕途坎坷,卻沒有再回到隱居生活中來,后來被刺史閭丘曉忌恨而招致殺身之禍,使其知音者喟然長(zhǎng)嘆。設(shè)想當(dāng)時(shí)聽了常建的勸告而再次歸隱,則不但可免殺身之禍,而且象常建一樣得到超常的養(yǎng)生之術(shù),豈非千載快事。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53170.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《金昌緒春怨①》注釋-翻譯-賞析