《唐風·揚之水》譯文|注釋|大意|賞析
揚之水,白石鑿鑿①
素衣朱襮②,從子于沃③
既見君子④,云⑤何不樂
揚之水
素衣朱繡
既見君子
揚之水
我聞有命⑦
【注釋】
這是《詩經(jīng)》中的一首政治詩
①鑿鑿:鮮明貌
②襮(bó勃):繡有黼文的衣領。
③沃:曲沃
④既:已
⑤云:語助詞
⑥皓皓:潔白狀。
⑦命:政令
【大意】
激揚的河水不斷流淌,水底的白石更顯鮮明
激揚的河水不斷流淌
,沖得石塊更潔白清幽。想起白內(nèi)衣和紅繡領,跟從你到鵠城一游。既然見了桓叔這貴人,還有什么值得去憂愁。激揚的河水不斷流淌,水底的白石更顯晶瑩
。當我聽說將有機密令,總也不敢告訴別人。【賞析】
公元前745年
,晉昭侯封他的叔父成師于曲沃,號為桓叔?div id="4qifd00" class="flower right">作者是一位參與者,他身處桓叔的隊伍當中
晉國的政局和形勢
,就像激揚的河水一樣,曲折而動蕩,每個人想到這里的時候,都會下意識地去尋求解決的方法。有些人沒找到,有些人找到了。我們的旁觀者認為自己找到了解決的辦法,就是那位白衣衫紅衣領的賢者,就是桓叔,就跟隨他來激濁揚清、穩(wěn)定局勢吧!全詩到這里就結束了
,但我們的故事還沒有結束。當桓叔想入晉都時
,晉人發(fā)兵進攻桓叔。桓叔抵擋不住,最終不得不退回曲沃,潘父被殺。值得一提的是
,若干年后,桓叔的孫子完成了其祖父未竟的事業(yè),是為晉武公。【拓展】
《詩經(jīng)》中的《揚之水》不止一篇
,擇另一篇如下:揚之水,不流束薪
彼其之子,不與我戍申
。懷哉懷哉
,曷月予還歸哉!揚之水
,不流束楚。彼其之子
,不與我戍甫。懷哉懷哉
,曷月予還歸哉!揚之水
,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許
。懷哉懷哉
,曷月予還歸哉!本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53477.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實
上一篇:
師拓《游同樂園》詩詞選鑒賞
?)">