李白·月下獨(dú)酌①
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親②。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲③,影徒④隨我身。
暫伴月將⑤影,行樂須及春⑥。
我歌月徘徊,我舞影凌亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游⑦,相期⑧邈⑨云漢⑩。
【注釋】
①酌:飲酒。
②無相親:沒有親近的人。
③不解飲:不會喝酒。
④徒:徒然,白白的。
⑤將:和。
⑥及春:趁著春光明媚之時(shí)。
⑦無情游:忘卻世情的交游。
⑧相期:相約會。
⑨邈:遠(yuǎn)。
⑩云漢:銀河。
賞析
這首詩大約作于公元744年(天寶三載),時(shí)李白將離開長安。當(dāng)時(shí)李白政治理想不能實(shí)現(xiàn),心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現(xiàn)實(shí),沒有沉淪,沒有同流合污,而是追求自由,向往光明,所以在他的詩篇中多歌頌太陽和詠月之作。在這首詩中,詩人寫自己在花間月下獨(dú)酌的情景?!皩τ俺扇恕本錁?gòu)思奇妙,表現(xiàn)了他孤獨(dú)而豪放的情懷。
傅庚生《中國文學(xué)欣賞舉隅》云:“此詩一步一轉(zhuǎn),愈轉(zhuǎn)愈奇,雖奇而不離其宗。青蓮奇才,故能爾爾,恐未必苦修能接耳?!?/p>
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53516.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 葉維廉·江南水鄉(xiāng)