寄李儋元錫·韋應(yīng)物
去年花里逢君別,今日花開已一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。
【作者簡介】
韋應(yīng)物 (公元737 - 約792),人稱韋江州或韋蘇州,唐代大歷時期大詩人。其詩以寫田園風(fēng)物而著名,語言簡淡而意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。有《韋蘇州集》。
【字句淺釋】
解題:李儋(dan),字元錫,是作者的好朋友,當(dāng)時任殿中侍御史,在長安與作者分別后,曾托人問侯。次年春,作者寫了這首深受后人贊美的詩答贈他?;ɡ铮褐赴倩ㄩ_放的春天里。茫茫:模糊不清。黯黯:心神沮喪的樣子。思田里:想要辭官歸田。邑:古代稱城市或縣,這里指作者(當(dāng)時任滁州刺史)管轄的地方。流亡:因?yàn)樨毟F而逃亡在外。俸錢:即俸祿,就是官吏的薪水。
【全詩串講】
去年你我花里相逢又相別,今天花兒再開時又是一年。
時局一片迷茫讓人難預(yù)料,春天里心神沮喪愁悶難眠。
一身的疾病本想辭官歸田,百姓貧窮逃亡我愧對俸錢。
聽說你打算來這里敘寒暖,期盼中見西樓月兒幾回圓。
【言外之意】
作者任滁州刺史的一年里,直接從與人民的接觸中了解到國弱民窮、軍閥橫行的時局,深自憂慮。當(dāng)年冬天就發(fā)生朱泚叛亂稱帝的事,唐德宗出逃。作者派人北上打聽消息,到寫此詩時還沒有回音,可想心中焦慮之情,因此有“世事茫茫”的感覺和“難自料”的擔(dān)心,以至造成“春愁黯黯獨(dú)成眠”的憂郁和沮喪情緒。身 多疾病、有志難展,本來該辭官歸隱,但自己治下還有百姓因貧窮而逃亡,內(nèi)心深感慚愧和自責(zé),因此不能一走了之。在此進(jìn)退兩難、內(nèi)心矛盾的苦悶中,自然盼望 朋友早日來臨,以便一敘衷腸,從友情中得到一些安慰和勉勵。
后人推重此詩,主要是詩中坦然表露了一個清廉正直官吏的思想矛盾和苦悶心情:憂國憂民之心溢于言表、真實(shí)感人。其中“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”兩句,到宋代備受贊揚(yáng),范仲淹稱為“仁者之言”,朱熹贊為“圣矣”,頗為推崇。其實(shí),作者只是按照自己一貫的作法,把自己的內(nèi)心真實(shí)的呈現(xiàn)于讀者面前。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54993.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 歷代農(nóng)民起義·黃巾起義