納蘭詞·天仙子
夢里蘼蕪青一剪
,玉郎經(jīng)歲音書遠(yuǎn)。暗鐘明月不歸來
,梁上燕,輕羅扇,好風(fēng)又落桃花片。詞譯
有一種芳草
,她有著美麗的名字。想你的時候,就開遍滿山。枝枝葉葉,年年歲歲。有一種歲月
,她曾燦爛得動人心弦,又曾零落得一去無跡。曲曲折折,分分秒秒。而你
,究竟是一盒釘子,甜蜜地釘在我肋骨的深處。還是一座雪山,冰冷地立在我相濡以沫的遠(yuǎn)方?你的遠(yuǎn)去不歸,讓月亮等得都有些老了。而那些燕子,仍然不離不棄,重溫著那些長出皺紋的海誓山盟。評析
這是一首蒼涼清怨
、纏綿悱惻的別離詞。納蘭性德是一個至情至性之人
。他二十歲時與“兩廣總督,兵部尚書,都察院右副都御史興祖之女”(徐乾學(xué)《納蘭君墓志銘》)、時年十八歲的盧氏成婚。盧氏出身名門,知書達(dá)理,才貌雙全此詞開篇展示的是一幅夢里的圖畫:一片青青齊整的蘼蕪,一位略含憂愁的女子
“玉郎經(jīng)歲音書遠(yuǎn)
。”果不其然,丈夫走后,音信全無,已有一年。語氣似乎很是平靜,但是其中的哀怨,自是不可斷絕如縷。這比“鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄”更顯沉重,因為“此情”雖然“難寄”,但是畢竟還可以一怨雁魚,一腔憤憤,終有所泄,而此處音訊全無寫到此,閨人的孤寂哀傷之情懷已經(jīng)初露
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55527.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
上一篇:
格謝沃達(dá)斯
?)">