納蘭詞·天仙子
夢里蘼蕪青一剪,玉郎經(jīng)歲音書遠(yuǎn)。
暗鐘明月不歸來,梁上燕,輕羅扇,好風(fēng)又落桃花片。
詞譯
有一種芳草,她有著美麗的名字。想你的時候,就開遍滿山。枝枝葉葉,年年歲歲。
有一種歲月,她曾燦爛得動人心弦,又曾零落得一去無跡。曲曲折折,分分秒秒。
而你,究竟是一盒釘子,甜蜜地釘在我肋骨的深處。還是一座雪山,冰冷地立在我相濡以沫的遠(yuǎn)方?你的遠(yuǎn)去不歸,讓月亮等得都有些老了。而那些燕子,仍然不離不棄,重溫著那些長出皺紋的海誓山盟。
評析
這是一首蒼涼清怨、纏綿悱惻的別離詞。
納蘭性德是一個至情至性之人。他二十歲時與“兩廣總督,兵部尚書,都察院右副都御史興祖之女”(徐乾學(xué)《納蘭君墓志銘》)、時年十八歲的盧氏成婚。盧氏出身名門,知書達理,才貌雙全。少年夫妻相親相愛,感情甚篤。納蘭性德深愛自己的妻子,可是作為康熙皇帝的殿前侍衛(wèi),須經(jīng)常入值宮禁或隨皇上南巡北狩,與妻子廝守的時間不多。于是只能讓萬縷情絲縈繞心頭,傾瀉在詞章里。納蘭這首《天仙子》就是設(shè)想妻子含嗔帶恨,埋怨累歲不返的天涯游子。
此詞開篇展示的是一幅夢里的圖畫:一片青青齊整的蘼蕪,一位略含憂愁的女子,寂寞的心事,滿山的春景。這里的“蘼蕪”不僅指一種香草,而且還具有象征意味,因為在古詩詞里,“蘼蕪”一詞多與夫妻分離或閨怨有關(guān)。比如《玉臺新詠·古詩》中就有“上山采蘼蕪,下山逢故夫”這樣的詩句。
“玉郎經(jīng)歲音書遠(yuǎn)。”果不其然,丈夫走后,音信全無,已有一年。語氣似乎很是平靜,但是其中的哀怨,自是不可斷絕如縷。這比“鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄”更顯沉重,因為“此情”雖然“難寄”,但是畢竟還可以一怨雁魚,一腔憤憤,終有所泄,而此處音訊全無,何人何物可怨?
寫到此,閨人的孤寂哀傷之情懷已經(jīng)初露。而“暗鐘明月不歸來,梁上燕,輕羅扇,好風(fēng)又落桃花片”這幾句便將這種落寞心事渲染鋪張開來,使其濃醇似酒,沉沉難以慰藉。你看,夜晚的鐘聲敲響了,明月是那樣圓滿,梁檐之間,燕子也在呢喃,可遠(yuǎn)方的丈夫為何不歸?尤其是這句“輕羅扇”,扇出一片輕羅小扇的溫軟之風(fēng),于愁怨之中又帶著絲絲懷戀與悵惘。整體情調(diào)可稱“雅雋絕倫”。難怪陳廷焯評價說:“不減五代人手筆。”(《詞則》卷五)又說:“措詞遣句,直逼五代人。”(《云韶集》卷十五)總之,整首小詞以閨人口吻表達了傷春傷別之情,自然恬淡,明白如話,又意蘊悠長。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55527.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 格謝沃達斯