虞美人
李煜
名句:問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
【導(dǎo)讀】
這是李煜的絕命詞,大約作于李煜歸宋后的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,抒發(fā)其從皇帝變成階下囚的感慨和悵恨,據(jù)說這就是宋太宗下令毒死李煜的重要原因。
“虞美人”是唐代教坊曲名,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名,又名“一江春水”等。
【原詞】
春花秋月何時(shí)了①?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改②。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
【注釋】
①春花秋月:指每年春花開秋月圓,表示一年的歲月。②朱顏:紅顏,指青春的容貌。
【譯詩】
春花開,秋月圓,何時(shí)才會完了?
那令人傷心的往事不知道有多少。
昨夜春風(fēng)又吹進(jìn)我被囚居的小樓,
想明月下故國已殘破得不忍再瞧。
金陵城那華麗的宮殿應(yīng)該還在吧,
只是宮女們的容顏已經(jīng)變得衰老。
請問你的心中究竟懷有多少憂愁?
多像那滿江東流的春水滾滾滔滔。
【賞析】
《虞美人》是“詞中之帝”李煜后期的代表作,抒寫他亡國被俘后深切的故國之思和切膚的亡國之痛。
詞的上片側(cè)重?cái)⑹拢髡哂|景傷情,引起對故國之思。首句“春花秋月何時(shí)了”向天發(fā)問,起得突兀?!按夯ㄇ镌隆笔侨藗兤笈蔚拿篮檬挛?,可作者卻希望它早日“了”,而接下來“小樓東風(fēng)”帶來的春天的信息,卻反而引起作者對無限往事的“不堪回首”。這是因?yàn)檫@些現(xiàn)實(shí)中的美景都勾發(fā)了作者物是人非的悵觸,跌襯出他被囚居異邦之愁,真切地表現(xiàn)出作者由皇帝而變成囚犯這一特定人物的特有感受。詞的下片側(cè)重抒情,作者在對故國的無盡思念中抒發(fā)亡國的痛楚。起頭兩句由上片首句的問天變換為問人,對故國的現(xiàn)狀加以推測。先是思念舊時(shí)的宮殿,“雕欄玉砌”應(yīng)該還是老樣子,接著是思念宮中的人,可惜“朱顏”已改。把“物”和“人”對照來寫,深切地表現(xiàn)了物是人非、江山易主、故國凄涼的感慨?!爸皇恰焙汀皯?yīng)猶”相呼應(yīng),隱含了無限的悲痛。最后,作者的滿腔幽憤再難控制,匯成了曠世名句“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”。這里,作者向自己發(fā)問,并巧妙地用滿江的春水比喻無盡的愁緒,既新穎,又形象,大大地增強(qiáng)了作品的藝術(shù)感染力,使整首詞在這無盡的愁思中結(jié)束。
全詞抒寫亡國之痛,感情真摯,意境深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精妙,語言清新,成功地使用設(shè)問、比喻、夸張、對比、白描等表現(xiàn)手法,將無形的愁緒寫得十分貼切、形象、余味無窮。尤其是“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”兩句,能震撼人們的心靈,引起人們的共鳴,遣詞造句精工,表現(xiàn)手法獨(dú)到,千百年來被后人傳誦。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55725.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!