納蘭詞·好事近
何路向家園
詞譯
歌云:“不要問我從哪里來
,我的故鄉(xiāng)在遠方……”生命如風箏,漂泊得再遠
、再久,那線的一端,系住的始終是故鄉(xiāng)。如今,關山的路,阡陌萬千。卻沒有一條可以回鄉(xiāng)。春風
,從你的胸膛打馬經過,折掉了你一季的快樂之枝。你只有舉起千斤的目光,把重重的山巒,眺望成一馬平川家中那株盛開的海棠花,凋謝后尚可重發(fā)
?div id="d48novz" class="flower left">評析
在容若心中
,愛情的位置非同一般,他往往把與妻子的別離、相思看得比什么都重要,故他在長年的護從、入值的生涯中,總是為離愁別恨所困擾。本篇所寫,則又是一回的分別,并且從“料應重發(fā)來年花”“怕紅顏不似”之語來看,還是寫在妻子死后的,因是一篇傷悼之作。“何路向家園
,歷歷殘山剩水?div id="d48novz" class="flower left">“都把一春冷淡
,到麥秋天氣。”這二句是說,已經一春未歸,轉眼之間,已是春盡夏初之時。結合前句“料應重發(fā)來年花
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55731.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權
上一篇:
李煜《搗練子令·深院靜》原文賞析
下一篇:
禮俗學·節(jié)日·元旦