(宋)蔣興祖女《減字木蘭花·題雄州驛》原文_翻譯及賞析(宋)蔣興祖女
減字木蘭花·題雄州驛
朝云橫度,轆轆車聲如水去。白草黃沙,月照孤村三兩家。飛鴻過也,百結(jié)愁腸無晝夜。漸近燕山,回首鄉(xiāng)關(guān)歸路難。這是北宋滅亡之際一位被金人擄去的弱女子寫的詞,描述被擄北行之經(jīng)歷,抒發(fā)國破家亡之巨痛。作者之父本是陽武(今河南原陽)縣令,在金兵南侵圍城時(shí),奮勇抵抗,壯烈殉國,妻、子一同遇難。“其女為賊虜去,題字于雄州驛中,敘其本末?!?韋居安《梅磵詩話》)由此可以想見作者寫作此詞時(shí)揪心泣血的情景。雄州,今河北省雄縣。
開頭兩句,寫被金人用車載向北方出發(fā)時(shí)的情景?!俺保c(diǎn)明出發(fā)的時(shí)間是在早上;“云”,點(diǎn)明出發(fā)時(shí)的環(huán)境氣氛是那么慘淡,陰云密布;“橫度”,形容陰云突如其來地漫過來。首句看似寫景,渲染自然氣候之惡劣,實(shí)是暗喻當(dāng)時(shí)政治風(fēng)云的突然變化,形勢(shì)險(xiǎn)惡。一個(gè)“橫”字,把作者那種禍從天降的特殊感受強(qiáng)調(diào)了出來。因此,次句“轆轆車聲如水去”就直陳其事了。“轆轆”,象聲詞,形容車輪聲。杜牧《阿房宮賦》有“轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也”之句,那是描寫六國宮妃被擄秦宮之后的可悲生活,這里是寫作者被擄北上、乘敵囚車、不知所往的慘痛情景?!叭缢ァ?,既寫出被擄婦女之眾多,又表達(dá)了將一去不返的痛苦心境,比喻生動(dòng),含意深長,道盡了國勢(shì)危亡、一蹶不振,身為俘虜、前途茫茫的深哀大痛。
緊承“去”字,作者用“白草黃沙,月照孤村三兩家”,再描寫沿途之所見?!鞍撞荨?,我國西北地區(qū)所產(chǎn)之草,干枯時(shí)成白色,故名。唐代邊塞詩人岑參有“北風(fēng)卷地白草折”、“平沙莽莽黃入天”之句,那是描寫天山一帶苦寒荒涼的景象。作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛的氣氛。在這慘淡蕭索的背景之下,只見月光清冷地照著只有三兩戶人家的荒村,孤零零地,沒有一點(diǎn)活氣。作者描述敵占區(qū)是這樣地衰敗不堪,凄涼已極,不僅揭示了金兵燒殺擄掠造成的慘象,更襯托出作者被擄離鄉(xiāng)、身臨異地那種無比悲苦的心境。上句側(cè)重寫白天之所見,下句側(cè)重寫夜晚之所見,而又互文見義,彼此映襯,合成一幅北國荒寒圖,作者的滿眼血淚、一腔悲哀也正涂染其上了。
上闋寫開始被押北行途中的情景;下闋寫繼續(xù)北行直至雄州的情景。上闋側(cè)重寫所見,以寫景為主;下闋側(cè)重寫所思,以抒情為主。
“飛鴻過也,百結(jié)愁腸無晝夜?!边@是繼續(xù)被押北行途中的一個(gè)特寫鏡頭。作者眼看敵占區(qū)荒涼凄冷的景象,心頭充滿了國破家亡的悲哀,忽然看到鴻雁從北往南飛去,不禁更撩起了對(duì)故鄉(xiāng)的懷念、對(duì)親人的追思。然而父母兄弟均死于敵手,即使鴻雁能夠傳書,自己又能投書給誰呢?何況自己身為俘虜,失去自由,不僅不能像鴻雁那樣飛向南方故土,恐怕連投書的自由也沒有呢!這種種愁思,郁結(jié)難解,使得愁腸寸斷,簡(jiǎn)直達(dá)到日也愁、夜也愁的地步,不知如何是好了。
就在這種度日如年的愁境中,“漸近燕山”,來到雄州,離金邦的京城——那在燕山腳下的燕京(即中都,今北京市)已經(jīng)不遠(yuǎn)了。這句既照應(yīng)詞題,又開啟下句“回首鄉(xiāng)關(guān)歸路難”??找婏w鴻南去,自己身陷異域,只能回頭遙望那難舍難忘的故國鄉(xiāng)土,可要順著此路回去就比登天還難了。作者強(qiáng)烈的懷國思鄉(xiāng)之情,深沉的亡國喪家之恨,無可奈何的身為敵俘之悲,已經(jīng)絕望的永別家園之痛,在此一齊傾訴出來,字字飽含著血淚。全詞“寥寥數(shù)十字,寫出步步留戀,步步凄惻”(況周頤《蕙風(fēng)詞話續(xù)編》)的家國之恨,被虜之痛,懷鄉(xiāng)之情,仔細(xì)體味,真足撼人肺腑、感人涕下啊。
《減字木蘭花 題雄州驛·蔣興祖女》原文與賞析
蔣興祖
朝云橫度,轆轆車聲如水去。白草黃沙,月照孤村三兩家。飛鴻過也,萬結(jié)愁腸無晝夜。漸近燕山,回首鄉(xiāng)關(guān)歸路難。
這首小詞,是一個(gè)集國仇家恨于一身的弱女子,在被俘后押赴異國的路途中,和著血淚而謳吟出來的一首慘婉欲絕的悲歌。
上片四句,兩句一意,分別描寫此行途中曉行與夜宿的情景?!俺茩M度,轆轆車聲如水去”二句,寫曉行。一早就起程了,大路上車聲繁沓,有如流水,可見車輛絡(luò)繹不絕,金兵擄掠的財(cái)貨及婦女之多?!鞍撞蔹S沙,月照孤村三兩家”二句,寫夜宿。跋涉了一整天,抵夜投宿于雄州驛舍之中,只見一彎冷月,映照著白草黃沙,孤寂的村落,幾戶人家。這兩句純用白描,象兩個(gè)特寫鏡頭,畫面簡(jiǎn)潔鮮明,邊地的荒涼景象宛然可見。而景象的荒涼,也正烘托出作者心境的悲痛蒼涼,是一種寓情于景的寫法。
下片四句,也是兩句一意,抒發(fā)作者仰望飛鴻和行近燕山時(shí)的心情?!帮w鴻過也,萬結(jié)愁腸無晝夜”,北地的鴻雁結(jié)隊(duì)南飛,雁南而人北,雁在長空展翅翱翔,是何等自由自在,而自己卻國亡家破,形單影只,羈赴異邦,因而觸景生情,愁懷郁結(jié),日夜悲傷?!把嗌健敝秆嗌礁?在今北京)。自五代后晉石敬瑭將燕云十六州割讓給契丹之后,這一地區(qū)相繼為遼金兩國所統(tǒng)治?!皾u近燕山,回首鄉(xiāng)關(guān)歸路難”,燕山越走越近,而故鄉(xiāng)卻越離越遠(yuǎn)了?;赝咸?,想到此生南歸無望,不禁悲從中來,肝腸寸斷!
這首詞字字血,聲聲淚,感情極為沉痛深摯。全詞八句,四層意思,從曉行到夜宿,又從仰望飛鴻到“漸近燕山”,每層之間不加過渡或鋪墊,給人一種流宕跳躍之感。讀此詞如身臨其境,仿佛隨著作者一步一步跋涉于漫漫長途之中,體驗(yàn)到作者離故土愈來愈遠(yuǎn)時(shí)那種愈來愈深的內(nèi)心痛楚。清代詞論家況周頤評(píng)論說: “寥寥數(shù)十字,寫出步步留戀,步步凄惻?!?《蕙風(fēng)詞話續(xù)編》卷一)這就是此詞藝術(shù)上的成功之處。
《減字木蘭花題雄州驛》蔣興祖女這首詩的譯文是什么?譯文
長空中,寒風(fēng)翻卷朝云滾滾而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驅(qū)載婦女迢迢而去。
莽莽黃沙,一片白草,月光清冷地照著只有三兩戶人家的荒村,孤零零地,沒有一點(diǎn)活氣。
大雁南飛,卻不能為詞人寄書信倍加女主人公失去自由和國家之創(chuàng)痛。這種種愁思,郁結(jié)難解,使得愁腸寸斷,簡(jiǎn)直達(dá)到日也愁、夜也愁的地步.
那在燕山腳下的燕京(即中都,北京市)已經(jīng)不遠(yuǎn)了, 回頭遙望那難舍難忘的故國鄉(xiāng)土,可要順著此路回去就比登天還難了。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55904.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 西方文學(xué)·舞蹈·《婚禮》
下一篇: 詩詞研究·重要詩人·汪楫