《念奴嬌·過洞庭》譯文|注釋|大意|賞析
洞庭青草,近中秋
玉鑒瓊田三萬頃
,著我扁舟一葉素月分輝
悠然心會(huì)
,妙處難與君說。應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照
,肝膽皆冰雪短發(fā)蕭騷①襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟②空闊
盡挹③西江
扣舷獨(dú)嘯④
【注釋】
這是一首泛舟洞庭湖時(shí)即景抒懷的作品,作者借洞庭夜月之景
①蕭騷:稀疏
②滄溟:青蒼色的水,一作“滄浪”
③挹(yì):舀
④扣:敲擊
【大意】
洞庭湖邊靜立著的纖草
,在這個(gè)中秋將至的時(shí)候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。這是玉的世界,是瓊的原野。三萬頃明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出它們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會(huì)著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間
,胸襟仍像冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的滄溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)地斟在北斗星做成的酒勺中,請(qǐng)?zhí)斓厝f象統(tǒng)統(tǒng)來做我的賓客,盡情拍打著船舷,獨(dú)自放聲高歌,不覺間忘記了時(shí)間。【賞析】
中秋臨近
,浩瀚的湖面水波不興,碧空萬里,玉宇澄清。青草湖與洞庭湖連成一片,洞庭在北不覺間
,夜來了,月亮爬上來,月光下的湖面,上下輝映一片晶瑩,天上人間如同共處在一個(gè)玲瓏剔透的琉璃世界中?div id="d48novz" class="flower left">雖然難以表述
,作者卻還是愿意在這玄妙的境界中多停留一會(huì)兒,細(xì)細(xì)體會(huì)。所想的無非是往事,他想起了在嶺南的那一年。即使是現(xiàn)在,他仍然不管別人是否理解,自省無愧于心,只要達(dá)到了自己的標(biāo)準(zhǔn)——“肝膽皆冰雪”,也就可以了。志向沒變
,時(shí)間卻從不停留,它會(huì)改變很多東西?div id="4qifd00" class="flower right">不過,估計(jì)也只有在喝醉之后才有這般豪情吧
此刻
【拓展】
唐代孟浩然曾作《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
八月湖水平,涵虛混太清
氣蒸云夢(mèng)澤
,波撼岳陽城。欲濟(jì)無舟楫
,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情
。本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55990.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: (英國)威廉·華茲華斯:無題