黃機
黃機(生卒年不詳),字幾仲,一說字幾叔,祖籍浙江東陽。其詞學辛棄疾,慷慨激烈,雖仍能看出模仿的痕跡,倒也清雅風致,別具一格。著有《竹齋詩余》一卷。
霜天曉角·儀真江上夜泊
【原文】
寒江夜宿,長嘯江之曲。水底魚龍驚動,風卷地,浪翻屋。
詩情吟未足,酒興斷還續(xù)。草草興亡休問,功名淚,欲盈掬。
【譯文】
夜泊長江,江景凄寒,不禁仰天長嘯??耧L卷地,浪濤翻滾,水底的魚龍都被驚動了。
詩吟了,但并不過癮,酒喝了一陣,再斷斷續(xù)續(xù)地自斟自飲。不要問中原如何輕易淪喪,我報國無門,功名未成,不禁熱淚盈掬。
【鑒賞】
本詞是一首憂國憂民之作。詞中寫詞人夜宿儀真江的所見、所聞、所思、所感,表現(xiàn)出詞人對破碎山河的愁懷,也流露出年華虛擲、報國無門的悲苦情懷。
上片前兩句境界高遠,極具氣勢。夜泊寒江,詞人獨佇江邊,內(nèi)心澎湃不已,不禁仰天長嘯。一個“嘯”字,境界全出,蒼涼而雄渾?!八佐~龍”以下三句,寫江上的景象:狂風卷地,浪濤翻滾,水底的魚龍都被驚動了。這里連用三個動詞:“驚”、“卷”、“翻”,極具氣勢,逼真而生動,形象地表現(xiàn)出詞人滿腔的憂憤之情。
下片“詩情吟未足,酒興斷還續(xù)”兩句承上啟下,轉(zhuǎn)入抒情?!安莶菖d亡休問”一句,直指南宋王室偏安一隅的行徑,表現(xiàn)出詞人內(nèi)心的憂憤?!靶輪枴倍志哂胸S富的含義,從這兩個字我們可以知道南宋王朝已經(jīng)衰微至極,詞人的心情亦沉痛無比。中原淪陷,朝中主戰(zhàn)派屢受打壓,這些郁結(jié)在心中的憂憤讓詞人心潮澎湃,難以平復?!肮γ麥I,欲盈掬”兩句,寫出詞人憂憤難過的心情,感嘆英雄無用武之地,讓人讀之黯然不已,并照應上片的“長嘯”,集中表達了人們報國無門的悲苦心態(tài)。
本詞雖然篇幅短小,但內(nèi)涵頗豐,極具韻味,是一篇耐品之作。
【宋詞地圖】
儀真:宋時的一個州,曾是宋金戰(zhàn)爭的前線。其地在今江蘇省儀征,位于長江北岸。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56045.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 學如不及是什么意思