(明)文彭《漁父詞·夜深結(jié)網(wǎng)一燈紅》原文賞析(明)文彭
漁父詞·夜深結(jié)網(wǎng)一燈紅
余有別業(yè)在笠澤之上,常課耕于此。偶閱黃太史《漁父詞》,喜而繼作。
夜深結(jié)網(wǎng)一燈紅,吹笛鄰舟攪睡濃。云夜月,雨晴風(fēng),都在漁家爛醉中。
《漁父詞》又名《漁歌子》,唐代張志和最初用此調(diào)作了五首寫漁父生活的詞,表現(xiàn)隱逸江湖的閑適之趣。其兄張松齡,懼其放浪江湖不返,作詞招之,有云:“太湖水,洞庭山,狂風(fēng)浪起且須還?!彼未娜顺T谌胧琅c出世的矛盾中感到困惑,因而對張志和的《漁父詞》特別感興趣。蘇軾用《浣溪沙》隱括之以入律;黃庭堅繼又以《鷓鴣天》補足張志和遺事,其下片云:“青箬笠,綠蓑衣。斜風(fēng)細雨不須歸。人間底是無波處,一日風(fēng)波十二時?!闭J為江湖常有風(fēng)波,仍須歸還?!暗资恰奔创耸?。文彭晚年在松江的別墅課徒耕種,讀到黃庭堅的詞頗受啟發(fā),采用張志和原調(diào)作詞二首,表現(xiàn)其所追求的理想生活境界。此詞乃其二。笠澤,松江別名,即吳松江,在江蘇境內(nèi),其江之源連結(jié)太湖。黃庭堅因曾仕為國史館編修,后人尊稱為黃太史。
黃庭堅在入世與出世之間猶豫不決,既羨慕漁父的閑適淡泊,又懼怕江湖的風(fēng)波勞苦。文彭在詞中表現(xiàn)的態(tài)度比黃氏超然得多。這是一位不計功利,無所營求,在自然美景中沉醉的漁父,不是那種清高的隱逸之士。夜深的江上萬籟俱寂,江水茫茫,一點紅色的漁燈點綴江景,顯示出生氣。作者同調(diào)的第一首詞里有“眠未覺,日先斜。妻笑船頭看落霞。”則夜深之時,漁父已在濃睡,而其妻閑著無事,在以線索結(jié)織著漁網(wǎng)。漁父不是很勤勞的人,屬于那種得過且過的,可能白日到鄰村或埠頭飲酒,傍晚歸來因醉而睡去了。這個寂靜安適的夜晚,鄰舟忽然有人吹起橫笛。笛音應(yīng)使人產(chǎn)生某種美的聯(lián)想和藝術(shù)感受的;可是漁父不能欣賞,反以它攪亂了濃睡,似有厭憎之意。他不象張志和那樣有心去欣賞棹歌的。他并無閑情逸致,也無詩情畫意,僅是平凡的漁父而已?!霸埔乖隆?,使月光有明暗的變化,所以宋人張先的“云破月來花弄影”成為名句,它表現(xiàn)了月色動態(tài)之美?!坝昵顼L(fēng)”,在雨后初晴時給人以涼爽清新之感,特別舒適宜人。這兩者為美麗的江夜增添了不少情趣。蘇軾夜游赤壁時曾嘆息“月白風(fēng)清,如此良夜何”,力圖不辜負良霄美景而盡情賞玩。這自是文人的雅趣。鄰舟的笛音攪亂了漁父的睡眠,他也覺到了江月與江風(fēng)的宜人,但很快又在爛醉中昏沉地睡著了。江夜的美景在漁父的爛醉濃睡中被遺忘了。
此調(diào)很短小,共二十七字。作者表現(xiàn)的漁父情趣,很富于民間生活氣息,善于抓住簡單的意象,以“爛醉”為線索串連起來,使人由聯(lián)想而構(gòu)成一個漁家生活的畫面。這個畫面應(yīng)是作者所追求的理想的生活境界。文彭晚年曾以“兩京國子博士”自慰,而又向往普通的漁父生活,在本質(zhì)上仍未擺脫入世與出世的矛盾,雖然在詞里有一種超然的意度。
中呂滿庭芳漁父詞元曲注釋及賞析 《漁父詞》可作抒懷之作來讀。作者在生計艱難中,仍吹簫自娛,表現(xiàn)出文人絕不與俗世同流合污的樂觀向上的精神。“箬笠”兩句寫手頭活計簫條,一“輕”字,寫出作者達觀之情,“一江夜潮,明月臥吹蕭”勾勒出明凈疏朗的氛圍。以下是我?guī)痛蠹艺淼闹袇螡M庭芳漁父詞元曲注釋及賞析,僅供參考,大家一起來看看!
【原文】
中呂·滿庭芳·漁父詞(扁舟棹短)
喬吉
扁舟棹短。
名休掛齒,身不屬官。
船頭酒醒妻兒喚,笑語團圞。
錦畫圖芹香水暖,玉圍屏雪急風(fēng)酸。
清江畔。
閑愁不管。
天地一壺寬。
【注釋】
漁父:猶言漁翁。
扁舟棹短:扁舟,小船。棹,槳。
天地一壺寬:這里指遠離世俗,天地便寬。
【賞析】
此曲作者寫與妻兒老小共享天倫樂,不求名,不做官,船頭醉酒,笑語賞月,心曠神怡,天地便寬。如此寫來,頗富生活氣息,人情味十足。
【題解】
喬吉《漁父詞》共二十首,各自從不同角度描寫悠閑自得的美好生活。此首曲反映了作者避開政治、與妻兒老小共享天倫之樂的美好。
內(nèi)容拓展:
《漁父詞》可作抒懷之作來讀。作者在生計艱難中,仍吹簫自娛,表現(xiàn)出文人絕不與俗世同流合污的樂觀向上的精神。“箬笠”兩句寫手頭活計簫條,一“輕”字,寫出作者達觀之情,“一江夜潮,明月臥吹蕭”勾勒出明凈疏朗的氛圍。
漁歌子古詩翻譯及賞析【漁歌子翻譯】
西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細雨,樂然垂釣,用不著回家。
【漁歌子賞析】
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和創(chuàng)作的一首詞。
這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節(jié)。這兩句里,出現(xiàn)了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優(yōu)美環(huán)境,為人物出場作好了鋪墊。詞的后兩句寫煙波上垂釣。尾句里的“斜風(fēng)細雨”既是實寫景物,又另含深意。這首詞通過對自然風(fēng)光和漁人垂釣的贊美,表現(xiàn)了作者向往自由生活的心情。
西塞山在今浙江省吳興縣境內(nèi)的西苕溪上,從前叫道士磯,是一座突出在河邊的大石巖。西苕溪北通太湖,南鄰莫干山,風(fēng)景很優(yōu)美。張志和這首詞描繪春汛期的景物,反映了太湖流域水鄉(xiāng)的可愛。
白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥。遠遠望去,它的外形有點象白鶴,腿和脖子特別長,便于在水中尋找食物。"西塞山前白鷺飛",它們在西塞山前,展翅飛翔,使這個魚米之鄉(xiāng)更顯得生趣洋溢了。"桃花流水"就是桃花水。南方每年二三月間,桃花盛開,天氣暖和,雨水比冬天多,下幾場春雨,河水就會上漲,于是逆水而上的魚群便多起來了。作者沒有簡單地說春汛到來,而是用"桃花流水鱖魚肥"來描寫,這就更能勾起讀者的想象,使人們似乎看見了兩岸盛開的、紅艷艷的桃花;河水陡漲時,江南特有的鱖魚不時躍出水面,多肥大呀。"鱖魚"是一種味道特別鮮美的淡水魚,嘴大鱗細,顏色呈黃褐色。春汛來了,漁夫當(dāng)然不會閑著,他們也忙碌開了。"青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸"寫的都是他們。"歸",回家。"不須歸",是說也不須回家了。從漁翁頭戴箬笠,身披蓑衣,在斜風(fēng)細雨里欣賞春天水面的景物,讀者便可以體會到漁夫在捕魚時的愉快心情。
作者是一位山水畫家,據(jù)說他曾將《漁歌子》畫成圖畫。確實,這首詞是富于畫意的。蒼巖,白鷺,鮮艷的桃林,清澈的流水,黃褐色的鱖魚,青色的斗笠,綠色的蓑衣,色彩鮮明,構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,使讀者仿佛是在看一幅出色的水鄉(xiāng)春汛圖。
這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛自由、愛自然的情懷。詞中更吸引讀者的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧靜但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠、沖澹、悠然脫俗的意趣。
【作品原文】
漁歌子
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸。
【詩詞注釋】
漁歌子:原是曲調(diào)名,后來人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。
西塞山:在今浙江省湖州市西面。
白鷺:一種白色的水鳥。
桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。鱖魚:俗稱“花魚”、“桂魚”。扁平、口大、鱗細、黃綠色,味道鮮美。
箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠。
蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣。
【創(chuàng)作背景】
唐代宗大歷七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。這首詞于憲宗時一度散失,長慶三年(823),李德裕訪得之,著錄于其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今。
【藝術(shù)手法】
這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長卷。"西塞山前"點明地點。"白鷺"是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閑自得。"桃紅"與"流水"相映,顯現(xiàn)了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
末兩句描寫漁父捕魚的情態(tài)。與富有詩情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地敘述了漁夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者對漁父悠閑自在的生活的向往。
這首詞構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,語言生動,格調(diào)清新,寄情于景,顯現(xiàn)出一種出污泥而不染的清純和淡泊,成為一首千古流傳、膾炙人口的詞作。
【名家點評】
清劉熙載《藝概》:"張志和《漁歌子》西塞山前白鷺飛一闋,風(fēng)流千古。東坡嘗以其成句用入《鷓鴣天》,又用于《浣溪沙》,然其所足成之句,猶未若原詞之妙通造化也。黃山谷亦嘗以其詞增為《浣溪沙》,且誦之有矜色焉。"
清黃蘇《蓼園詞評》:"數(shù)句只寫漁家之自樂其樂,無風(fēng)波之患。對面已有不能自由者已。隱躍言外,蘊含不露,筆墨入化,超然塵埃之外。"
近人俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:"自來高潔之士,每托志漁翁,訪尚父于硒溪,諷靈鈞于湘浦,沿及后賢,見于載籍者夥矣。而軒冕之士,能身在江湖者,實無幾人。志和固手把釣竿者,而詞言西塞、巴陵、松江、雷溪、釣臺,地兼楚越,非一舟能達,則此詞亦托想之語,初非躬歷。然觀其每首結(jié)句,君子固窮,達人知命,襟懷之超逸可知。桃花流水句,猶世所傳誦。"
【后世影響】
蘇子瞻極愛此詞,患聲不可歌,乃稍損益,寄《浣溪紗》曰:"西塞山前白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。自蔽一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細雨不須歸。"黃魯直聞而繼作。江湖間謂山連亙?nèi)胨疄榇?,太平州有磯曰新婦,池州有浦曰女兒。魯直好奇,偶以名對而未有所付。適作此詞,乃云:"新婦磯頭眉黛愁,女兒浦口眼波秋。驚魚錯認月沉鉤。青箬笠前無限事,綠蓑衣底一時休。斜風(fēng)細雨轉(zhuǎn)船頭。"子瞻聞而戲曰:"才出新婦磯,便入女兒浦,志和得無一浪子漁父耶!"人皆傳以為笑。前輩風(fēng)流略盡,念之慨然。小樓谷隱,要不可無方外之士時相周旋。余非魯公,固不能致志和,然亦安得一似之者而與游也。(葉夢得《巖下放言》)
山谷(黃庭堅)晚年亦悔前作之未工,因表弟李如篪言《漁父詞》,以《鷓鴣天》歌之甚協(xié)律,恨語少聲多耳。因以憲宗遺像求玄真子文章,及玄真之兄松齡勸歸之意,足前后數(shù)句云:"西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。朝廷尚覓玄真子,何處如今更有詩?青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸。人間欲避風(fēng)波險,一日風(fēng)波十二時。"東坡笑曰:魯直乃欲平地起風(fēng)波也。 (摘自《白香詞譜箋》)
國外影響
此詞吟成后,不僅一時唱和者甚眾,而且還流播海外,為東鄰日本的漢詩作者開啟了填詞門徑,嵯峨天皇的《漁歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍本改制而成。
【作者簡介】
張志和(732年-774年),字子同,初名龜齡,號玄真子,祖籍婺州金華(今浙江金華),先世因"不忍坐視民患",棄官隱居黟縣赤山鎮(zhèn)(今祁門縣祁門鎮(zhèn))石山塢,又遷潤田張村庇。唐代詩人。
張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。唐肅宗曾賜給他奴、婢各一,稱"漁童"和"樵青",張志和遂偕婢隱居于太湖流域的東西苕溪與霅溪一帶,扁舟垂綸,浮三江,泛五湖,漁樵為樂。
唐大歷九年(774年),張志和應(yīng)時湖州刺史顏真卿的邀請,前往湖州拜會顏真卿,同年冬十二月,和顏真卿等東游平望驛時,不慎在平望鶯脰湖落水身亡。
著作有《玄真子》十二卷三萬字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩七首傳世。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56200.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!