(宋)劉辰翁《柳梢青·春感》原文_翻譯及賞析(宋)劉辰翁
柳梢青·春感
鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨(dú)坐青燈!想故國(guó)、高臺(tái)月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
劉辰翁是在南宋滅亡前后一直堅(jiān)持唱著愛國(guó)悲歌的著名詞人。宋亡之后,他隱居山中,寄情于詞,執(zhí)著地以其悲苦凄愴的詞筆寫其亡國(guó)懷舊之巨痛。當(dāng)時(shí)由于復(fù)國(guó)無望,其詞也就不再有辛棄疾那種大聲鞺鞳的豪情壯氣,但是他那憎恨外敵、忠于祖國(guó)的精神實(shí)與辛詞一脈相承,只是情調(diào)顯得格外沉痛蒼涼而已。他這首寫于宋亡之際的小令,就是這樣的作品。
詞人從描寫元宵節(jié)的慘淡景象落筆:披著鐵甲的戰(zhàn)馬身上蒙蓋著氈子,本是點(diǎn)綴節(jié)日氣氛的花燈正拋灑著燭淚,春天啊就這樣來到了愁云彌漫的荒城。首句突出眼前到處是蒙古統(tǒng)治者的鐵蹄,那用來搭做蒙古氈房的氈子,更令人想象到蒙古統(tǒng)治者的野蠻和落后;次句緊承首句而來,又與首句完全相對(duì),詞人注情于物,暗示正由于蒙古統(tǒng)治者的鐵蹄,使得熱鬧的花燈顯得黯然灑淚?!般y花”,指燈而言,唐人蘇味道《正月十五夜》詩(shī)有句云“火樹銀花合”,那是多么絢麗喜慶的畫面,眼前的銀花只能勾起人們對(duì)昔日繁華的回憶,人們的淚眼看得燈燭也就像在灑淚了。正因如此,象征春天到來的元宵佳節(jié),竟然沒有給人們帶來希望和歡樂,只是融入了充滿愁苦的城市之中,使得整個(gè)春天都布滿愁容了。一、二兩句雖是對(duì)仗句式,情境卻全相反,由因?qū)Ч?,景中著情。第三句總束一筆,點(diǎn)明“春感”,以景托情,突出“愁”字,奠定全令的基調(diào)。
下面三句,由上面三句的所見轉(zhuǎn)向所聞,進(jìn)一步描寫“愁城”佳節(jié)的難堪情景:陣陣笛聲之中,充滿著元蒙異族的刺耳腔調(diào);街頭巷尾之間,到處是演唱北方戲曲的鼙鼓噪音,完全不是故國(guó)的美妙歌聲。詞人先用兩個(gè)對(duì)句,寫出江山易去、觸目傷心的無限幽恨。那笛聲鼓聲雖然還在裝點(diǎn)著節(jié)日,卻統(tǒng)統(tǒng)變成了元蒙鐵蹄帶來的外族腔調(diào),非但不能增添歡樂氣氛,反而使人煩愁憎惡,撩起遺民們亡國(guó)之恨,故國(guó)之思。正因如此,詞人在愁深恨極的心境中,接以“不是歌聲”這一明白如話而又深沉犀利的語句,直斥元蒙統(tǒng)治的野蠻與落后,表達(dá)懷戀故國(guó)、歌頌故國(guó)的深情。詞人對(duì)元蒙統(tǒng)治者的強(qiáng)烈憎恨,對(duì)故國(guó)風(fēng)物的極度熱愛,在這一直抒胸臆的散文化句式中,有如烈火一般噴發(fā)出來,使得愁與恨濃密地交織,將詞意著上一層慷慨悲憤的色彩。
上闋寫景為主,景以引情,寫出在元蒙統(tǒng)治下的元宵節(jié)中之所見所聞,無非是觸目生愁,觸耳涌恨。下闋抒情為主,情景交融,寫出其時(shí)的所為所想,集中于懷念故國(guó),悲傷國(guó)運(yùn)。
“那堪獨(dú)坐青燈”,正是目不忍睹、耳不堪聞的自然結(jié)果,只好獨(dú)自一人坐對(duì)青燈,了無意緒。“那堪”,實(shí)指不堪,心中難以忍受;“青燈”,即是油燈,其色青熒,而與“銀花”鮮明對(duì)照。詞人在此身離鬧市的孤燈之下百無聊賴,心卻極不平靜,神往著故國(guó)的元宵美景?!跋牍蕠?guó)”是全令一貫到底的主旨,“高臺(tái)月明”則是對(duì)當(dāng)年故國(guó)元宵佳節(jié)的概況寫照。當(dāng)年詞人于風(fēng)清月朗之際,登上高臺(tái)觀賞花燈,該是何等心曠神怡;可眼前只有鐵馬番笛,美好的一切已一去不返,一念及此,又是多么黯然傷神。一個(gè)“獨(dú)”字,一個(gè)“想”字,已把作者孤寂憂傷和凝神憶想的形貌風(fēng)神勾勒無遺。
圍繞著“想故國(guó)”這一主旨,詞人的思緒不斷生發(fā)開來,變成了一個(gè)個(gè)不斷跳躍、內(nèi)涵豐富的畫面:“輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情”。他由正月十五的“高臺(tái)明月”,聯(lián)想到自己曾經(jīng)從政的南宋帝都那種種繁華美好的景象;再由這陷于淪覆的帝都景象;聯(lián)想到自己隱居山中的空寂歲月;最后再由自己的無力回天而隱居避世,聯(lián)想到正漂流南海趨于絕境的宋帝昺的覆頂命運(yùn),真是一字一淚,沉痛已極!作者以這三個(gè)全無動(dòng)詞的短語,構(gòu)成三個(gè)極為工整的鼎足對(duì)偶句,展示出三種令作者椎心泣血的場(chǎng)景,留給讀者以愁恨綿綿的余音?!端膸?kù)全書總目提要》說他“于宗邦淪覆之后,含蓄沉摯地表達(dá)了‘想故國(guó)’的刻骨哀思,情調(diào)蒼涼,境界寂寥。眷懷麥秀,寄托遙深,忠愛之忱,往往形諸筆墨,其志亦多有可取者?!贝诵×羁柏?fù)此譽(yù)。
宋詞賞析柳梢青·春感劉辰翁
鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨(dú)坐青燈。思故國(guó),高臺(tái)月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
劉辰翁生當(dāng)南宋末葉,和文天祥同時(shí),先文天祥四歲而生,后文天祥十五年而卒。他于宋亡后,隱居不仕。他的詞,“于宗邦淪覆之后,眷懷麥秀,寄托遙深,忠愛之忱,往往形諸筆墨,其志亦多有可取者。”(《四庫(kù)全書總目提要》)他的詞,承繼蘇辛,多慷慨之音,但更凄愴沉痛。尤其是宋亡以后的作品。
這首詞,題名春感,實(shí)借節(jié)序之變遷,而抒發(fā)物非、人非之感。詞以對(duì)句起,寫元人騎兵之裝飾,披著鐵甲的戰(zhàn)馬,馬身上又披上氈子。下句卻是銀花(花燈)在灑淚,何不相稱乃耳。三句點(diǎn)明時(shí)間是春來元宵佳節(jié),徒徒陷入愁城。然而究竟因?yàn)槭枪?jié)日,所以又寫有笛聲,有戲鼓,只是因?yàn)槟锨槐闭{(diào),聽得討厭,厭極而怒,怒而語,脫口而出,“不是歌聲”。這種散文句法,干脆利落,詞語犀利,截鐵斬釘,但仍有回味之處,耐人尋思。上片就是這樣兩個(gè)對(duì)句寫景,兩個(gè)單句抒情。景以引情,情以襯景。
下片大力抒情,“那堪獨(dú)坐青燈”,極寫無啥意緒。而一心所懷念的則是故國(guó)?!案吲_(tái)月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情”,正是故都往日景色,而今安在?語言極為跳躍,想象尤多內(nèi)涵。劉辰翁宋亡不仕,高其情操,隱居山中,空逝歲月。但這時(shí)宋帝昺在陸秀夫、張世杰等的擁戴下漂流在南海抵抗。所謂“海上心情”,當(dāng)系指這一歷史事件。山中不忘海上,足見作者之不能忘情現(xiàn)實(shí)。詞也以此戛然而止,余音卻裊裊不絕。如果說,上片的結(jié)句似板鼓聲的干脆,這下片的結(jié)句,卻是弦索聲的纏綿。而基調(diào)都是蒼涼悲苦的。宋末的遺民詞多凄切嗚咽之音,隱晦曲折。劉辰翁實(shí)不與眾同,以慷慨悲歌為多,而豐富了宋遺民詞。
劉辰翁,《柳梢青.春感》的賞析劉辰翁(一二三二——一二九七),字會(huì)孟,號(hào)須溪,廬陵(今江西吉安市)人,是南宋末年的重要愛國(guó)詞人。他年輕時(shí),參加科舉考試,曾在對(duì)策中痛斥過宰相賈似道。一二七六年元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡,從此他便隱居,直到逝世。當(dāng)時(shí)一部分南宋宗室、官員和軍隊(duì)通過海路逃到南方,繼續(xù)進(jìn)行抗元斗爭(zhēng),劉辰翁內(nèi)心很向往他們。這首《柳梢春》正表現(xiàn)了他的這種心情。
這首詞的題目叫《春感》。本來,春天總是叫人想到春光明媚、鳥語花香的??墒?,對(duì)于剛剛經(jīng)歷了國(guó)破家亡的巨大災(zāi)難的人來說,是不可能有欣賞春天景致的心情的。
蒙古族統(tǒng)治者為了滿足他們窮奢極欲的享受,便向南宋大舉進(jìn)攻,瘋狂掠奪和壓迫南方的各族人民。元軍占領(lǐng)臨安后,給杭州人民帶來了深重的災(zāi)難。這座繁華的南宋都城,突然變成了元軍逞兇縱欲的樂園。詞人看到此情此景,真是悲憤交集,內(nèi)心充滿了難以忍受的痛苦。這首詞的上片,正是表現(xiàn)了作者的這種思想感情。“鐵馬蒙氈”以下三句說:南宋滅亡了,臨安已變成蒙古統(tǒng)治者的天下,元軍的鐵騎到處橫沖直撞、為所欲為??吹降氖且黄瑲埰频木跋?,聽到的是遍地哭泣之聲。甚至,連那往日為人們照明的花燈,似乎也在流著痛苦的淚水。陽光明媚的春天并沒有能夠使人們精神愉快。春天呵!你不該又進(jìn)入這座遭到浩劫而布滿愁容的城市。這樣的詞句簡(jiǎn)直是作者淚水的結(jié)晶,可以看出,詞人的痛苦心情,是非常沉重的?!拌F騎”,指元軍強(qiáng)大的騎兵?!懊蓺帧?,為了保暖,在戰(zhàn)馬身上披蓋著的氈毯?!般y花”,花燈?!俺畛恰保笢S陷的臨安城。
聽?wèi)T了本地音樂、看慣了本地戲劇的人,不大習(xí)慣欣賞外地的音樂和戲劇,這也是常有的事??墒牵髡邊拹好晒抛宓囊魳泛蛻騽s不僅僅是出于不習(xí)慣,他是出于對(duì)故國(guó)的熱愛和對(duì)元軍的仇恨?!暗牙锓弧比湔f:笛子吹奏蒙古族的曲調(diào),街頭上演出的蒙古族的雜戲、鼓吹,這些烏七八糟的東西,哪里象是歌聲呢?“番腔”,原指少數(shù)民族的腔調(diào)。這里指蒙古人的唱腔。
作者恥于同蒙古統(tǒng)治者合作,不愿意出來做官,寧愿孤獨(dú)地過著隱居的生活,清白地度過晚年,因此,他更加思念為拯救國(guó)家而繼續(xù)進(jìn)行抗元斗爭(zhēng)的人們。詞的下片就是作者這種思想的自我寫照?!澳强蔼?dú)坐青燈”以下三句,是作者化用了南唐后主李煜的“小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中”的名句,恰到好處地表達(dá)了自己的思想感情。這三句是說:我多么思念故國(guó)呵!往日在臨安高臺(tái)上賞月的情景,永遠(yuǎn)使我難以忘懷。現(xiàn)在每天夜慕拉下的時(shí)候,我怎能忍受得了獨(dú)自一人坐在青燈下的這種痛苦折磨呢?“那堪”,哪里忍受得了?!扒酂簟保l(fā)出青幽光亮的燈?!案吲_(tái)”,可以登上去賞月的平臺(tái)?!拜傁嘛L(fēng)光”以下三句,作者又進(jìn)一步寫了他對(duì)京都這座美麗城市的留戀,自己將要長(zhǎng)期在山中過著孤獨(dú)隱居生活的苦悶,以及對(duì)從海路逃往南方繼續(xù)進(jìn)行抗元斗爭(zhēng)的人們的關(guān)懷和向往?!拜俒niǎn]下”,這里指京師(臨安)??梢韵胍姡谶@里包含了作者復(fù)雜的心理活動(dòng)。
這首小詞的感情色彩很濃,所有的詞句都浸透著作者的亡國(guó)之痛和對(duì)故國(guó)的深切懷念?!驹d】 《唐宋詞選講》
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56378.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!