賀知章
賀知章(約659~744),字季真
詠柳
【原文】
碧玉 ①妝成一樹 ②高,萬(wàn)條垂下綠絲絳
【譯文】
高高的柳樹翠綠晶瑩
【注釋】
①碧玉:碧綠的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉
②一樹:滿樹。一,滿
【鑒賞】
此詩(shī)為寫景狀物詩(shī)中的佳作,借對(duì)垂柳婀娜身姿的描繪
首句以“碧玉”比喻翠綠的柳葉
古人常以柳樹形容女子柔軟的腰肢
最后兩句引出春風(fēng)
,贊美春天:試問(wèn)這小巧可愛(ài)的柳葉是經(jīng)誰(shuí)之手裁出的呢?春風(fēng)就是那剪刀。這樣的比喻獨(dú)具匠心,新穎活潑。春風(fēng)不僅剪裁出柳葉,更裁出了整個(gè)春天。詩(shī)人由衷地贊嘆這春滿乾坤的美麗景色。詩(shī)人對(duì)柳樹的描寫層層遞進(jìn):乍看滿眼翠綠
,色彩悅?cè)?div id="4qifd00" class="flower right">整首詩(shī)層次分明
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56880.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享